The Project Gutenberg eBook of Many Voices: Poems This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Many Voices: Poems Author: E. Nesbit Release date: October 1, 1999 [eBook #1924] Most recently updated: April 18, 2013 Language: English Credits: Transcribed from the 1922 Hutchinson and Co. edition by David Price *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MANY VOICES: POEMS *** Transcribed from the 1922 Hutchinson and Co. edition by David Price, email ccx074@pglaf.org _Many Voices_ _POEMS: By E. NESBIT_ _Author of_ “_The Incredible Honeymoon_,” _etc._ * * * * * [Picture: Decorative graphic] * * * * * _LONDON: HUTCHINSON & CO._ _:: PATERNOSTER ROW ::_ To my dear Daughter in law and Daughter in love, GERTRUDE BLAND I, E. Nesbit, dedicate this book * * * * * _Jesson St. Mary’s_, _Romney_, 1922. CONTENTS PAGE THE RETURN 9 FOR DOLLY 12 QUESTIONS 13 THE DAISIES 14 THE TOUCHSTONE 16 THE DECEMBER ROSE 17 THE FIRE 18 SONG 21 A PARTING 22 THE GIFT OF LIFE 23 INCOMPATIBILITIES 24 THE STOLEN GOD 25 WINTER 28 SEA-SHELLS 29 HOPE 30 THE PRODIGAL’S RETURN 31 THE SKYLARK 32 SATURDAY SONG 33 THE CHAMPION 35 THE GARDEN REFUSED 37 THESE LITTLE ONES 38 THE DESPOT 39 THE MAGIC RING 40 PHILOSOPHY 41 THE WHIRLIGIG OF TIME 42 MAGIC 43 WINDFLOWERS 44 AS IT IS 45 BEFORE WINTER 46 THE VAULT 47 SURRENDER 49 VALUES 50 IN THE PEOPLE’S PARK 51 WEDDING DAY 52 THE LAST DEFEAT 53 MAY DAY 54 GRETNA GREEN 55 THE ETERNAL 57 THE POINT OF VIEW: I 58 THE POINT OF VIEW: II 59 MARY OF MAGDALA 60 THE HOME-COMING 62 AGE TO YOUTH 63 IN AGE 64 WHITE MAGIC 65 FROM THE PORTUGUESE. I. 66 FROM THE PORTUGUESE. II. 68 THE NEST 70 THE OLD MAGIC 71 FAITH 72 THE DEATH OF AGNES 73 IN TROUBLE 74 GRATITUDE 76 AT THE LAST 77 FEAR 78 THE DAY OF JUDGMENT 79 A FAREWELL 80 IN HOSPITAL 81 PRAYER IN TIME OF WAR 82 AT PARTING 83 INVOCATION 84 TO HER: IN TIME OF WAR 85 THE FIELDS OF FLANDERS 86 SPRING IN WAR-TIME 87 THE MOTHER’S PRAYER 88 “INASMUCH AS YE DID IT NOT” 91 THE RETURN THE grass was gray with the moonlit dew, The stones were white as I came through; I came down the path by the thirteen yews, Through the blocks of shade that the moonlight hews. And when I came to the high lych-gate I waited awhile where the corpses wait; Then I came down the road where the moonlight lay Like the fallen ghost of the light of day. The bats shrieked high in their zigzag flight, The owls’ spread wings were quiet and white, The wind and the poplar gave sigh for sigh, And all about were the rustling shy Little live creatures that love the night— Little wild creatures timid and free. I passed, and they were not afraid of me. It was over the meadow and down the lane The way to come to my house again: Through the wood where the lovers talk, And the ghosts, they say, get leave to walk. I wore the clothes that we all must wear, And no one saw me walking there, No one saw my pale feet pass By my garden path to my garden grass. My garden was hung with the veil of spring— Plum-tree and pear-tree blossoming; It lay in the moon’s cold sheet of light In garlands and silence, wondrous and white As a dead bride decked for her burying. Then I saw the face of my house Held close in the arms of the blossomed boughs: I leaned my face to the window bright To feel if the heart of my house beat right. The firelight hung it with fitful gold; It was warm as the house of the dead is cold. I saw the settles, the candles tall, The black-faced presses against the wall, Polished beechwood and shining brass, The gleam of china, the glitter of glass, All the little things that were home to me— Everything as it used to be. Then I said, “The fire of life still burns, And I have returned whence none returns: I will warm my hands where the fire is lit, I will warm my heart in the heart of it!” So I called aloud to the one within: “Open, open, and let me in! Let me in to the fire and the light— It is very cold out here in the night!” There was never a stir or an answering breath— Only a silence as deep as death. Then I beat on the window, and called, and cried. No one heard me, and none replied. The golden silence lay warm and deep, And I wept as the dead, forgotten, weep; And there was no one to hear or see— To comfort me, to have pity on me. But deep in the silence something stirred— Something that had not seen or heard— And two drew near to the window-pane, Kissed in the moonlight and kissed again, And looked, through my face, to the moon-shroud, spread Over the garlanded garden bed; And—“How ghostly the moonlight is!” she said. Back through the garden, the wood, the lane, I came to mine own place again. I wore the garments we all must wear, And no one saw me walking there. No one heard my thin feet pass Through the white of the stones and the gray of the grass, Along the path where the moonlight hews Slabs of shadow for thirteen yews. In the hollow where drifted dreams lie deep It is good to sleep: it was good to sleep: But my bed has grown cold with the drip of the dew, And I cannot sleep as I used to do. FOR DOLLY WHO DOES NOT LEARN HER LESSONS YOU see the fairies dancing in the fountain, Laughing, leaping, sparkling with the spray; You see the gnomes, at work beneath the mountain, Make gold and silver and diamonds every day; You see the angels, sliding down the moonbeams, Bring white dreams like sheaves of lilies fair; You see the imps, scarce seen against the moonbeams, Rise from the bonfire’s blue and liquid air. All the enchantment, all the magic there is Hid in trees and blossoms, to you is plain and true. Dewdrops in lupin leaves are jewels for the fairies; Every flower that blows is a miracle for you. Air, earth, water, fire, spread their splendid wares for you. Millions of magics beseech your little looks; Every soul your winged soul meets, loves you and cares for you. Ah! why must we clip those wings and dim those eyes with books? Soon, soon enough the magic lights grow dimmer, Marsh mists arise to cloud the radiant sky, Dust of hard highways will veil the starry glimmer, Tired hands will lay the folded magic by. Storm winds will blow through those enchanted closes, Fairies be crushed where weed and briar grow strong . . . Leave her her crown of magic stars and roses, Leave her her kingdom—she will not keep it long! QUESTIONS WHAT do the roses do, mother, Now that the summer’s done? They lie in the bed that is hung with red And dream about the sun. What do the lilies do, mother, Now that there’s no more June? Each one lies down in her white nightgown And dreams about the moon. What can I dream of, mother, With the moon and the sun away? Of a rose unborn, of an untried thorn, And a lily that lives a day! THE DAISIES IN the great green park with the wooden palings— The wooden palings so hard to climb, There are fern and foxglove, primrose and violet, And green things growing all the time; And out in the open the daisies grow, Pretty and proud in their proper places, Millions of white-frilled daisy faces, Millions and millions—not one or two. And they call to the bluebells down in the wood: “Are you out—are you in? We have been so good All the school-time winter through, But now it’s playtime, The gay time, the May time; We are out and at play. Where are you?” In the gritty garden inside the railings, The spiky railings all painted green, There are neat little beds of geraniums and fuchsia With never a happy weed between. There’s a neat little grass plot, bald in places, And very dusty to touch; A respectable man comes once a week To keep the garden weeded and swept, To keep it as we don’t want it kept. He cuts the grass with his mowing-machine, And we think he cuts it too much. But even on the lawn, all dry and gritty, The daisies play about. They are so brave as well as so pretty, You cannot keep them out. I love them, I want to let them grow, But that respectable man says no. He cuts off their heads with his mowing-machine Like the French Revolution guillotine. He sweeps up the poor little pretty faces, The dear little white-frilled daisy faces; Says things must be kept in their proper places He has no frill round his ugly face— I wish I could find his proper place! THE TOUCHSTONE THERE was a garden, very strange and fair With all the roses summer never brings. The snowy blossom of immortal Springs Lighted its boughs, and I, even I, was there. There were new heavens, and the earth was new, And still I told my heart the dream was true. But when the sun stood still, and Time went out Like a blown candle—when she came to me Under the bride-veil of the blossomed tree, Chill through the garden blew the winds of doubt, And when, with starry eyes, and lips too near, She leaned to me, my heart knew what to fear. “It is no dream,” she said. “What dream had stayed So long? It is the blessed isle that lies Between the tides of twin eternities. It is our island; do not be afraid!” Then, then at last my heart was well deceived; I hid my eyes; I trembled and believed. Her real presence sanctified my faith, Her very voice my restless fears beguiled, And it was Life that clasped me when she smiled, But when she said “I love you!” it was Death. That, that at least could neither be nor seem— Oh, then, indeed, I knew it was a dream! THE DECEMBER ROSE HERE’S a rose that blows for Chloe, Fair as ever a rose in June was, Now the garden’s silent, snowy, Where the burning summer noon was. In your garden’s summer glory One poor corner, shelved and shady, Told no rosy, radiant story, Grew no rose to grace its lady. What shuts sun out shuts out snow too; From his nook your secret lover Shows what slighted roses grow to When the rose you chose is over. THE FIRE I WAS picking raspberries, my head was in the canes, And he came behind and kissed me, and I smacked him for his pains. Says he, “You take it easy! That ain’t the way to do! I love you hot as fire, my girl, and you know you know it too. So won’t you name the day?” But I said, “That I will not.” And I pushed him away, Out among the raspberries all on a summer day. And I says, “You ask in winter, if your love’s so hot, For it’s summer now, and sunny, and my hands is full,” says I, “With the fair by and by, And the village dance and all; And the turkey poults is small, And so’s the ducks and chicks, And the hay not yet in ricks, And the flower-show’ll be presently and hop-picking’s to come, And the fruiting and the harvest home, And my new white gown to make, and the jam all to be done. Can’t you leave a girl alone? Your love’s too hot for me! Can’t you leave a girl be Till the evenings do draw in, Till the leaves be getting thin, Till the fires be lighted early, and the curtains drawed for tea? That’s the time to do your courting, if you come a-courting me!” . . . . . And he took it as I said it, an’ not as it was meant. And he went. . . . . . The hay was stacked, the fruit was picked, the hops were dry and brown, And everything was garnered, and the year turned upside down, And the winter it come on, and the fires were early lit, And he’d never come anigh again, and all my life was sick. And I was cold alone, with nought to do but sit With my hands in my black lap, and hear the clock tick. For father, he lay dead With the candles at his head, And his coffin was that black I could see it through the wall; And I’d sent them all away, Though they’d offered for to stay. I wanted to be cold alone, and learn to bear it all. Then I heard him. I’d a-known it for his footstep just as plain If he’d brought his regiment with him up the rutty frozen lane. And I hadn’t drawed the curtains, and I see him through the pane; And I jumped up in my blacks and I threw the door back wide. Says I, “You come inside; For it’s cold outside for you, And it’s cold here too; And I haven’t no more pride— It’s too cold for that,” I cried. . . . . . Then I saw in his face The fear of death, and desire. And oh, I took and kissed him again and again, And I clipped him close and all, In the winter, in the dusk, in the quiet house-place, With the coffin lying black and full the other side the wall; And “_You_ warm my heart,” I told him, “if there’s any fire in men!” And he got his two arms round me, and I felt the fire then. And I warmed my heart at the fire. SONG NOW the Spring is waking, Very shy as yet, Busy mending, making Grass and violet. Frowsy Winter’s over: See the budding lane! Go and meet your lover: Spring is here again! Every day is longer Than the day before; Lambs are whiter, stronger, Birds sing more and more; Woods are less than shady, Griefs are more than vain— Go and kiss your lady: Spring is here again! A PARTING SO good-bye! This is where we end it, you and I. Life’s to live, you know, and death’s to die; So good-bye! I was yours For the love in life that loves while life endures, For the earth-path that the Heaven-flight ensures I was yours. You were mine For the moment that a garland takes to twine, For the human hour that sorcery shews divine You were mine. All is over. You and I no more are love and lover; Nought’s to seek now, gain, attain, discover. All is over. THE GIFT OF LIFE LIFE is a night all dark and wild, Yet still stars shine: This moment is a star, my child— Your star and mine. Life is a desert dry and drear, Undewed, unblest; This hour is an oasis, dear; Here let us rest. Life is a sea of windy spray, Cold, fierce and free: An isle enchanted is to-day For you and me. Forget night, sea, and desert: take The gift supreme, And, of life’s brief relenting, make A deathless dream. INCOMPATIBILITIES IF you loved me I could trust you to your fancy’s furthest bound While the sun shone and the wind blew, and the world went round, To the utmost of the meshes of the devil’s strongest net . . . If you loved me, if you loved me—but you do not love me yet! I love you—and I cannot trust you further than the door! But winds and worlds and seasons change, and you will love me more And more—until I trust you, dear, as women do trust men— I shall trust you, I shall trust you, but I shall not love you then! THE STOLEN GOD LAZARUS TO DIVES WE do not clamour for vengeance, We do not whine for fear; We have cried in the outer darkness Where was no man to hear. We cried to man and he heard not; Yet we thought God heard us pray; But our God, who loved and was sorry— Our God is taken away. Ours were the stream and the pasture, Forest and fen were ours; Ours were the wild wood-creatures, The wild sweet berries and flowers. You have taken our heirlooms from us, And hardly you let us save Enough of our woods for a cradle, Enough of our earth for a grave. You took the wood and the cornland, Where still we tilled and felled; You took the mine and quarry, And all you took you held. The limbs of our weanling children You crushed in your mills of power; And you made our bearing women toil To the very bearing hour. You have taken our clean quick longings, Our joy in lover and wife, Our hope of the sunset quiet At the evening end of life; You have taken the land that bore us, Its soil and stone and sod; You have taken our faith in each other— And now you have taken our God. When our God came down from Heaven He came among men, a Man, Eating and drinking and working As common people can; And the common people received Him While the rich men turned away. But what have we to do with a God To whom the rich men pray? He hangs, a dead God, on your altars, Who lived a Man among men, You have taken away our Lord And we cannot find Him again. You have not left us a handful Of even the earth He trod . . . You have made Him a rich man’s idol Who came as a poor man’s God. He promised the poor His heaven, He loved and lived with the poor; He said that the rich man’s shadow Should never darken His door: But bishops and priests lie softly, Drink full and are fully fed In the Name of the Lord, who had not Where to lay His head. This is the God you have stolen, As you steal all else—in His name. You have taken the ease and the honour, Left us the toil and the shame. You have chosen the seat of Dives, We lie where Lazarus lay; But, by God, we will not yield you our God, You shall not take Him away. All else we had you have taken; All else, but not this, not this. The God of Heaven is ours, is ours, And the poor are His, are His. Is He ours? Is He yours? Give answer! For both He cannot be. And if He is ours—O you rich men, Then whose, in God’s name, are ye? WINTER HOLD your hands to the blaze; Winter is here With the short cold days, Bleak, keen and drear. Was there ever a day With hawthorn along the way Where you wandered in mild mid-May With your dear? That was when you were young And the world was gold; Now all the songs are sung, The tales all told. You shiver now by the fire Where the last red sparks expire; Dead are delight and desire: You are old. SEA-SHELLS I GATHERED shells upon the sand, Each shell a little perfect thing, So frail, yet potent to withstand The mountain-waves’ wild buffeting. Through storms no ship could dare to brave The little shells float lightly, save All that they might have lost of fine Shape and soft colour crystalline. Yet I amid the world’s wild surge Doubt if my soul can face the strife, The waves of circumstance that urge That slight ship on the rocks of life. O soul, be brave, for He who saves The frail shell in the giant waves, Will bring thy puny bark to land Safe in the hollow of His hand. HOPE O THRUSH, is it true? Your song tells Of a world born anew, Of fields gold with buttercups, woodlands all blue With hyacinth bells; Of primroses deep In the moss of the lane, Of a Princess asleep And dear magic to do. Will the sun wake the princess? O thrush, is it true? Will Spring come again? Will Spring come again? Now at last With soft shine and rain Will the violet be sweet where the dead leaves have lain? Will Winter be past? In the brown of the copse Will white wind-flowers star through Where the last oak-leaf drops? Will the daisies come too, And the may and the lilac? Will Spring come again? O thrush, is it true? THE PRODIGAL’S RETURN I REACH my hand to thee! Stoop; take my hand in thine; Lead me where I would be, Father divine. I do not even know The way I want to go, The way that leads to rest: But, Thou who knowest me, Lead where I cannot see, Thou knowest best. Toys, worthless, yet desired, Drew me afar to roam. Father, I am so tired; I am come home. The love I held so cheap I see, so dear, so deep, So almost understood. Life is so cold and wild, I am thy little child— I _will_ be good. THE SKYLARK “. . . a dripping shower of notes from the softening blue. It is the skylark come.”—ROBERT À FIELD, in the _New Age_. “IT is the skylark come.” For shame! Robert-à-Cockney is thy name: Robert-à-Field would surely know That skylarks, bless them, never go! . . . . . Love of my life, bear witness here How we have heard them all the year; How to the skylark’s song are set The days we never can forget. At Rustington, do you remember? We heard the skylarks in December; In January above the snow They sang to us by Hurstmonceux Once in the keenest airs of March We heard them near the Marble Arch; Their April song thrilled Tonbridge air; May found them singing everywhere; And oh, in Sheppey, how their tune Rhymed with the bean-flower scent in June. One unforgotten day at Rye They sang a love-song in July; In August, hard by Lewes town, They sang of joy ’twixt sky and down; And in September’s golden spell We heard them singing on Scaw Fell. October’s leaves were brown and sere, But skylarks sang by Teston Weir; And in November, at Mount’s Bay, They sang upon our wedding day! . . . . . Mr.-à-Field, go forth, go forth, Go east and west and south and north; You’ll always find the furze in flower, Find every hour the lovers’ hour, And, by my faith in love and rhyme, The skylark singing all the time! SATURDAY SONG THEY talk about gardens of roses, And moonlight over the sea, And mountains and snow And sunsetty glow, But I know what is best for me. The prettiest sight I know, Worth all your roses and snow, Is the blaze of light on a Saturday night, When the barrows are set in a row. I’ve heard of bazaars in India All glitter and spices and smells, But they don’t compare With the naphtha flare And the herrings the coster sells; And the oranges piled like gold, The cucumbers lean and cold, And the red and white block-trimmings And the strawberries fresh and ripe, And the peas and beans, And the sprouts and greens, And the ’taters and trotters and tripe. And the shops where they sell the chairs, The mangles and tables and bedding, And the lovers go by in pairs, And look—and think of the wedding. And your girl has her arm in yours, And you whisper and make her blush. Oh! the snap in her eyes—and her smiles and her sighs As she fancies the purple plush! And you haven’t a penny to spend, But you dream that you’ve pounds and pounds; And arm in arm with your only friend You make your Saturday rounds: And you see the cradle bright With ribbon—lace—pink and white; And she stops her laugh And you drop your chaff In the light of the Saturday night. And the world is new For her and you— A little bit of all-right. THE CHAMPION YOUNG and a conqueror, once on a day, Wild white Winter rode out this way; With his sword of ice and his banner of snow Vanquished the Summer and laid her low. Winter was young then, young and strong; Now he is old, he has reigned too long. He shall be routed, he shall be slain; Summer shall come to her own again! See the champion of Summer wake Little armies in field and brake: “Cruel and cold has King Winter been; Fight for the Summer, fight for the Queen!” First the aconite dots the mould With little round cannon-balls of gold; Then, to help in the winter’s rout, Regiments of crocuses march out. See the swords of the flag-leaves shine; See the shield of the celandine, And daffodil lances green and keen, To fight for the Summer, fight for the Queen. Silver triumphant the snowdrop swings Banners that mock at defeated kings; And wherever the green of the new grass peers, See the array of victorious spears. Daffodil trumpets soon shall sound Over the garden’s battle-ground, And lovely ladies crowd out to see The long procession of victory. Little daisies with snowy frills, Courtly tulips and sweet jonquils, Primrose and cowslip, friends well met With white wood-sorrel and violet. Hundreds of milkmaids by field and fold; Thousands of buttercups licked with gold; Budding hedges and woods and trees— Spring brings freedom and life to these. Then the triumphant Spring shall ride Over the happy countryside; Deep in the woods the birds shall sing: “The King is dead—long live the King!” But Spring is no king, but a faithful knight; He will ride on through the meadows bright Till at Summer’s feet he shall light him down And lay at her feet the royal crown. She will lean down where the roses twine Between the may-trees’ silver shine, And look in the eyes of the dying knight Who led his army and won her fight. She will stoop to his lips and say, “Oh, live, O love! O my true love, stay!” While he smiles and sighs her arms between And dies for the Summer, dies for the Queen. THE GARDEN REFUSED THERE is a garden made for our delight, Where all the dreams we dare not dream come true. I know it, but I do not know the way. We slip and tumble in the doubtful night, Where everything is difficult and new, And clouds our breath has made obscure the day. The blank unhappy towns, where sick men strive, Still doing work that yet is never done; The hymns to Gold that drown their desperate voice; The weeds that grow where once corn stood alive, The black injustice that puts out the sun: These are our portion, since they are our choice. Yet there the garden blows with rose on rose, The sunny, shadow-dappled lawns are there; There the immortal lilies, heavenly sweet. O roses, that for us shall not unclose! O lilies, that we shall not pluck or wear! O dewy lawns untrodden by our feet! THESE LITTLE ONES “WHAT of the garden I gave?” God said to me; “Hast thou been diligent to foster and save The life of flower and tree? How have the roses thriven, The lilies I have given, The pretty scented miracles that Spring And Summer come to bring? “My garden is fair and dear,” I said to God; “From thorns and nettles I have kept it clear. Green-trimmed its sod. The rose is red and bright, The lily a live delight; I have not lost a flower of all the flowers That blessed my hours.” “What of the child I gave?” God said to me; “The little, little one I died to save And gave in trust to thee? How have the flowers grown That in its soul were sown, The lovely living miracles of youth And hope and joy and truth?” “The child’s face is all white,” I said to God; “It cries for cold and hunger in the night: Its little feet have trod The pavement muddy and cold. It has no flowers to hold, And in its soul the flowers you set are dead.” “Thou fool!” God said. THE DESPOT THE garden mould was damp and chill; Winter had had his brutal will Since over all the year’s content His devastating legions went. The Spring’s bright banners came: there woke Millions of little growing folk Who thrilled to know the winter done, Gave thanks, and strove towards the sun. Not so the elect; reserved, and slow To trust a stranger-sun and grow, They hesitated, cowered and hid, Waiting to see what others did. Yet even they, a little, grew, Put out prim leaves to day and dew, And lifted level formal heads In their appointed garden beds. The gardener came: he coldly loved The flowers that lived as he approved, That duly, decorously grew As he, the despot, meant them to. He saw the wildlings flower more brave And bright than any cultured slave; Yet, since he had not set them there, He hated them for being fair. So he uprooted, one by one, The free things that had loved the sun, The happy, eager, fruitful seeds Who had not known that they were weeds. THE MAGIC RING YOUR touch on my hand is fire, Your lips on my lips are flowers. My darling, my one desire, Dear crown of my days and hours. Dear crown of each hour and day Since ever my life began. Ah! leave me—ah! go away— We two are woman and man. To lie in your arms and see The stars melt into the sun; Till there is no you and me, Since you and I are one. To loose my soul to your breath, To bare my heart to your life— It is death, it is death, it is death! I am not your wife. The hours will come and will go, But never again such an hour When the tides immortal flow And life is a flood, a flower . . . Wait for the ring; it is strong, It has a magic of might To make all that was splendid and wrong Sordid and right. PHILOSOPHY THE sulky sage scarce condescends to see This pretty world of sun and grass and leaves; To him ’tis all illusion—only he Is real amid the visions he perceives. No sage am I, and yet, by Love’s decree, To me the world’s a masque of shadows too, And I a shadow also—since to me The only real thing in life is—you. THE WHIRLIGIG OF TIME BEFORE your feet, My love, my sweet, Behold! your slave bows down; And in his hands From other lands Brings you another crown. For in far climes, In bygone times, Myself was royal too: Oh, I have been A king, my queen, Who am a slave for you! MAGIC WHAT was the spell she wove for me? Life was a common useful thing, An eligible building site To hold a house to shelter me. There were no woodlands whispering; No unimagined dreams at night About that house had folded wing, Disordering my life for me. I was so safe until she came With starry secrets in her eyes, And on her lips the word of power. —Like to the moon of May she came, That makes men mad who were born wise— Within her hand the only flower Man ever plucked from Paradise; So to my half-built house she came. She turned my useful plot of land Into a garden wild and fair, Where stars in garlands hung like flowers: A moonlit, lonely, lovely land. Dim groves and glimmering fountains there Embraced a secret bower of bowers, And in its rose-ringed heart we were Alone in that enchanted land. What was the spell I wove for her, Her mad dear magic to undo? The red rose dies, the white rose dies, The garden spits me forth with her On the old suburban road I knew. My house is gone, and by my side A stranger stands with angry eyes And lips that swear I ruined her. WINDFLOWERS WHEN I was little and good I walked in the dappled wood Where light white windflowers grew, And hyacinths heavy and blue. The windflowers fluttered light, Like butterflies white and bright; The bluebells tremulous stood Deep in the heart of the wood. I gathered the white and the blue, The wild wet woodland through, With hands too silly and small To clasp and carry them all. Some dropped from my hands and died By the home-road’s grassy side; And those that my fond hands pressed Died even before the rest. AS IT IS IF you and I Had wings to fly— Great wings like seagulls’ wings— How would we soar Above the roar Of loud unneeded things! We two would rise Through changing skies To blue unclouded space, And undismayed And unafraid Meet the sun face to face. But wings we know not; The feathers grow not To carry us so high; And low in the gloom Of a little room We weep and say good-bye. BEFORE WINTER THE wind is crying in the night, Like a lost child; The waves break wonderful and white And wild. The drenched sea-poppies swoon along The drenched sea-wall, And there’s an end of summer and of song— An end of all. The fingers of the tortured boughs Gripped by the blast Clutch at the windows of your house Closed fast. And the lost child of love, despair, Cries in the night, Remembering how once those windows were Open and bright. THE VAULT AFTER SEDGMOOR YOU need not call at the Inn; I have ordered my bed: Fair linen sheets therein And a tester of lead. No musty fusty scents Such as inn chambers keep, But tapestried with content And hung with sleep. My Inn door bears no bar Set up against fear. The guests have journeyed far, They are glad to be here. Where the damp arch curves up grey, Long, long shall we lie; Good King’s men all are they, A King’s man I. Old Giles, in his stone asleep, Fought at Poictiers. Piers Ralph and Roger keep The spoil of their fighting years. I shall lie with my folk at last In a quiet bed; I shall dream of the sword held fast In a round-capped head. Good tale of men all told My Inn affords; And their hands peace shall hold That once held swords. And we who rode and ran On many a loyal quest Shall find the goal of man— A bed, and rest. We shall not stand to the toast Of Love or King; We be all too tired to boast About anything. We be dumb that did jest and sing; We rest who laboured and warred . . . Shout once, shout once for the King. Shout once for the sword! SURRENDER OH, the nights were dark and cold, When my love was gone. And life was hard to hold When my love was gone. I was wise, I never gave What they teach a girl to save, But I wished myself his slave When my love was gone. I was all alone at night When my love came home. Oh, what thought of wrong or right When my love came home? I flung the door back wide And I pulled my love inside; There was no more shame or pride When my love came home. VALUES DID you deceive me? Did I trust A heart of fire to a heart of dust? What matter? Since once the world was fair, And you gave me the rose of the world to wear. That was the time to live for! Flowers, Sunshine and starshine and magic hours, Summer about me, Heaven above, And all seemed immortal, even Love. Well, the mortal rose of your love was worth The pains of death and the pains of birth; And the thorns may be sharper than death—who knows?— That crowd round the stem of a deathless rose. IN THE PEOPLE’S PARK MANY’S the time I’ve found your face Fresh as a bunch of flowers in May, Waiting for me at our own old place At the end of the working day. Many’s the time I’ve held your hand On the shady seat in the People’s Park, And blessed the blaring row of the band And kissed you there in the dark. Many’s the time you promised true, Swore it with kisses, swore it with tears: “I’ll marry no one without it’s you— If we have to wait for years.” And now it’s another chap in the Park That holds your hand like I used to do; And I kiss another girl in the dark, And try to fancy it’s you! WEDDING DAY THE enchanted hour, The magic bower, Where, crowned with roses, Love love discloses. “Kiss me, my lover; Doubting is over, Over is waiting; Love lights our mating!” “But roses wither, Chill winds blow hither, One thing all say, dear, Love lives a day, dear!” “Heed those old stories? New glowing glories Blot out those lies, love! Look in my eyes, love! “Ah, but the world knows— Naught of the true rose; Back the world slips, love! Give me your lips, love! “Even were their lies true, Yet were you wise to Swear, at Love’s portal, The god’s immortal.” THE LAST DEFEAT ACROSS the field of day In sudden blazon lay The pallid bar of gold Borne on the shield of day. Night had endured so long, And now the Day grew strong With lance of light to hold The Night at bay. So on my life’s dull night The splendour of your light Traversed the dusky shield And shone forth golden bright. Your colours I have worn Through all the fight forlorn, And these, with life, I yield, To-night, to Night. MAY DAY “WILL you go a-maying, a-maying, a-maying, Come and be my Queen of May and pluck the may with me? The fields are full of daisy buds and new lambs playing, The bird is on the nest, dear, the blossom’s on the tree.” “If I go with you, if I go a-maying, To be your Queen and wear my crown this May-day bright, Hand in hand straying, it must be only playing, And playtime ends at sunset, and then good-night. “For I have heard of maidens who laughed and went a-maying, Went out queens and lost their crowns and came back slaves. I will be no young man’s slave, submitting and obeying, Bearing chains as those did, even to their graves.” “If you come a-maying, a-straying, a-playing, We will pluck the little flowers, enough for you and me; And when the day dies, end our one day’s playing, Give a kiss and take a kiss and go home free.” GRETNA GREEN LAST night when I kissed you, My soul caught alight; And oh! how I missed you The rest of the night— Till Love in derision Smote sleep with his wings, And gave me in vision Impossible things. A night that was clouded, Long windows asleep; Dark avenues crowded With secrets to keep. A terrace, a lover, A foot on the stair; The waiting was over, The lady was there. What a flight, what a night! The hoofs splashed and pounded. Dark fainted in light And the first bird-notes sounded. You slept on my shoulder, Shy night hid your face; But dawn, bolder, colder, Beheld our embrace. Your lips of vermilion, Your ravishing shape, The flogging postillion, The village agape, The rattle and thunder Of postchaise a-speed . . . My woman, my wonder, My ultimate need! We two matched for mating Came, handclasped, at last, Where the blacksmith was waiting To fetter us fast . . . At the touch of the fetter The dream snapped and fell— And I woke to your letter That bade me farewell. THE ETERNAL YOUR dear desired grace, Your hands, your lips of red, The wonder of your perfect face Will fade, like sweet rose-petals shed, When you are dead. Your beautiful hair Dust in the dust will lie— But not the light I worship there, The gold the sunshine crowns you by— This will not die. Your beautiful eyes Will be closed up with clay; But all the magic they comprise, The hopes, the dreams, the ecstasies Pass not away. All I desire and see Will be a carrion thing; But all that you have been to me Is, and can never cease to be. O Grave! where is thy victory? Where, Death, thy sting? THE POINT OF VIEW: I. I THERE was never winter, summer only: roses, Pink and white and red, Shining down the warm rich garden closes; Quiet trees and lawns of dappled shadow, Silver lilies, whisper of mignonette, Cloth-of-gold of buttercups outspread; Good gold sun that kissed me when we met, Shadows of floating clouds on sunny meadow. In the hay-field, scented, grey, Loving life and love, I lay; By fresh airs blown, drifted into sleep; Slept and dreamed there. Winter was the dream. II Summer never was, was always winter only; Cold and ice and frost Only, driven by the ice-wind, lonely, In a world of strangers, in the welter Of the puddles and the spiteful wind and sleet, Blinded by the spitting hailstones, lost In a bitter unfamiliar street, I found a doorway, crouched there for just shelter, Crouched and fought in vain for breath, Cursed the cold and wished for death; Crouched there, gathered somehow warmth to sleep; Slept and dreamed there. Summer was the dream. THE POINT OF VIEW: II. I IN the wood of lost causes, the valley of tears, Old hopes, like dead leaves, choke the difficult way; Dark pinions fold dank round the soul, and it hears: “It is night, it is night, it has never been day; Thou hast dreamed of the day, of the rose of delight; It was always dead leaves and the heart of the night. Drink deep then, and rest, O thou foolish wayfarer, For night, like a chalice, holds sleep in her hands.” II Then you drain the dark cup, and, half-drugged as you lie In the arms of despair that is masked as delight, You thrill to the rush of white wings, and you hear: “It is day, it is day, it has never been night! Thou hast dreamed of the night and the wood of lost leaves; It was always noon, June, and red roses in sheaves, Unlock the blind lids, and behold the light-bearer Who holds, like a monstrance, the sun in his hands.” MARY OF MAGDALA MARY of Magdala came to bed; There were no soft curtains round her head; She had no mother to hold of worth The little baby she brought to birth. Mary of Magdala groaned and prayed: “O God, I am very much afraid; For out of my body, by sin defiled, Thou biddest me make a little child. “O God, I have turned my face from Thee To that which the angels may not see; How can I make, from my deep disgrace, A child whose angel shall see Thy face? “O God, I have sinned, and I know well That the pains I bear are the pains of hell; But the thought of the child that sin has given Is like the thought of the airs of Heaven.” Mary of Magdala held her breath In the clutch of pain like the pains of Death, And through her heart, like the mortal knife, Went the pang of joy and the pang of life. “We two are two alone,” said she, “And we are two who should be three; Now who will clothe my baby fair In the little garments that babies wear?” There came two angels with quiet wings And hands that were full of baby things; And the new-born child was bathed and dressed And laid again on his mother’s breast. “Now who will sign on his brow the mark To keep him safe from the Powers of the Dark? Who will my baby’s sponsor be?” “I, the Lord God, who died for thee.” “Now who will comfort him if he cry; And who will suckle him by and bye? For my hands are cold and my breasts are dry, And I think that my time has come to die.” “I will dandle thy son as a mother may; And his lips shall lie where my own Son’s lay. Come, dear little one, come to me; The Mother of God shall suckle thee.” Mary of Magdala laughed and sighed; “I never deserved a child,” she cried. “Dear God, I am ready to go to hell, Since with my little one all is well.” Then the Son of Mary did o’er her lean. “Poor mother, thy tears have washed thee clean. Thy last poor pains, they will soon be done, And My Mother shall give thee back thy son.” Frozen grass for a bearing bed, A halo of frost round a woman’s head, And pious folks who looked and said: “A drab and her brat that are better dead.” THE HOME-COMING THIS was our house. To this we came Lighted by love with torch aflame, And in this chamber, door locked fast, I held you to my heart at last. This was our house. In this we knew The worst that Time and Fate can do. You left the room bare, wide the door; You did not love me any more. Where once the kind warm curtain hung The spider’s ghostly cloth is flung; The beetle and the woodlouse creep Where once I loved your lovely sleep. Yet so the vanished spell endures, That this, our house, still, still is yours. Here, spite of all these years apart, I still can hold you to my heart! AGE TO YOUTH SUNRISE is in your eyes, and in your heart The hope and bright desire of morn and May. My eyes are full of shadow, and my part Of life is yesterday. Yet lend my hand your hand, and let us sit And see your life unfolding like a scroll, Rich with illuminated blazon, fit For your arm-bearing soul. My soul bears arms too, but the scroll’s rolled tight, Yet the one strip of faded brightness shown Proclaims that when ’twas splendid in the light Its blazon matched your own. IN AGE THE wine of life was rough and new, But sweet beyond belief, And wrong was false, and right was true— The rose was in the leaf. In that good sunlight well we knew The hues of wrong and right; We slept among the roses through The long enchanted night. Now to our eyes, made dim with years, Right intertwines with wrong. How can we hear, with these tired ears, The old, the magic song? But this we know—wine once was red, Roses were red and dear; Once in our ears the truths were said That now the young men hear! WHITE MAGIC THIS is the room to which she came, And Spring itself came with her; She stirred the fire of life to flame, She called all music hither. Her glance upon the lean white walls Hung them with cloth of splendour, And still the rose she dropped recalls The graces that attend her. The same poor room, so dull and bare Before, in consecration, She breathed upon its common air The true transfiguration . . .? This room the same to which she came For one immortal minute?— How can it ever be the same Since she has once been in it! FROM THE PORTUGUESE I WHEN I lived in the village of youth There were lilies in all the orchards, Flowers in the orange-gardens For brides to wear in their hair. It was always sunshine and summer, Roses at every lattice, Dreams in the eyes of maidens, Love in the eyes of men. When I lived in the village of youth The doors, all the doors, stood open; We went in and out of them laughing, Laughing and calling each other To shew each other our fairings, The new shawl, the new comb, the new fan, The new rose, the new lover. Now I live in the town of age Where are no orchards, no gardens. Here, too, all the doors stand open, But no one goes in or goes out. We sit alone by the hearthstone Where memories lie like ashes Upon a hearth that is cold; And they from the village of youth Run by our doorsteps laughing, Calling, to shew each other The new shawl, the new comb, the new fan, The new rose, the new lover. Once we had all these things— We kept them from the old people, And now the young people have them And will not shew them to us— To us who are old and have nothing But the white, still, heaped-up ashes On the hearth where the fire went out A very long time ago. II I HAD a mistress; I loved her. She left me with memories bitter, Corroding, eating my heart As the acid eats into the steel Etching the portrait triumphant. Intolerable, indelible, Never to be effaced. A wife was mine to my heart, Beautiful flower of my garden, Lily I worshipped by day, Scented rose of my nights. Now the night wind sighing Blows white rose petals only Over the bed where she sleeps Dreamless alone. I had a son; I loved him. Mother of God, bear witness How all my manhood loved him As thy womanhood loved thy Son! When he was grown to his manhood He crucified my heart, And even as it hung bleeding He laughed with his bold companions, Mocked and turned away With laughter into the night. Those three I loved and lost; But there was one who loved me With all the fire of her heart. Mine was the sacred altar Where she burnt her life for my worship. She was my slave, my servant; Mine all she had, all she was, All she could suffer, could be. That was the love of my life, I did not say, “She loves me”; I was so used to her love I never asked its name, Till, feeling the wind blow cold Where all the doors were left open, And seeing a fireless hearth And the garden deserted and weed-grown That once was full of flowers for me, I said, “What has changed? What is it That has made all the clocks stop?” Thus I asked and they answered: “It is thy mother who is dead.” And now I am alone. My son, too, some day will stand Here, where I stand and weep. He too will weep, knowing too late The love that wrapped round his life. Dear God spare him this: Let him never know how I loved him, For he was always weak. He could not endure as I can. Mother, my dear, ask God To grant me this, for my son! THE NEST THAT was the skylark we heard Singing so high, The little quivering bird We saw, and the sky. The earth was drenched with sun, The sky was drenched with song; We lay in the grass and listened, Long and long and long. I said, “What a spell it is Has made her rise To pour out her world of bliss In that world of skies!” You said, “What a spell must pass Between sky and plain, Since she finds in this world of grass Her nest again!” THE OLD MAGIC GRAY is the sea, and the skies are gray; They are ghosts of our blue, bright yesterday; And gray are the breasts of the gulls that scream Like tortured souls in an evil dream. There is white on the wings of the sea and sky, And white are the gulls’ wings wheeling by, And white, like snow, is the pall that lies Where love weeps over his memories. For the dead is dead, and its shroud is wrought Of good unfound and of wrong unsought; Yet from God’s good magic there ever springs The resurrection of holy things. See—the gold and blue of our yesterday In the eyes and the hair of a child at play; And the spell of joy that our youth beguiled Is woven anew in the laugh of the child. FAITH A WALL Gray and tall, And a sky of gray, And a twilight cold; And that is all That my eyes behold. But I know that unseen, Beyond the wall, On a lawn of green White blossoms fall In the waning light; And beyond the lawn Curtains are drawn From windows bright. And within she moves with her gracious hands And the heart that loves and that understands, Waiting to succour poor souls in need, And to bind with her blessing the hearts that bleed. I know it all, though I cannot see; But the tired-out tramp, Dirty and ill, In the evening’s damp, In the Spring’s clean chill, Knows not that there Is the heart to care For such as I and for such as he. He slouches along, and sees alone The gray of the sky and the gray of the stone. Lord, when my eyes see nothing but grey In all Thy world that is now so green, I will bethink me of this spring day And the house of welcome, known yet unseen; The wall that conceals And the faith that reveals. THE DEATH OF AGNES NOW that the sunlight dies in my eyes, And the moonlight grows in my hair, I who was never very wise, Never was very fair, Virgin and martyr all my life, What has life left to give Me—who was never mother nor wife, Never got leave to live? Nothing of life could I clasp or claim, Nothing could steal or save. So when you come to carve my name, Give me life in my grave. To keep me warm when I sleep alone A lie is little to give; Call me “Magdalen” on my stone, Though I died and did not live. IN TROUBLE IT’S all for nothing: I’ve lost him now. I suppose it had to be; But oh, I never thought it of him, Nor he never thought it of me. And all for a kiss on your evening out, And a field where the grass was down . . . And he ’as gone to God-knows-where, And I may go on the town. The worst of all was the thing he said The night that he went away; He said he’d ’a married me right enough If I hadn’t ’a been so gay. Me—gay! When I’d cried, and I’d asked him not, But he said he loved me so; An’ whatever he wanted seemed right to me . . . An’ how was a girl to know? Well, the river is deep, and drowned folk sleep sound, An’ it might be the best to do; But when he made me a light-o’-love He made me a mother too. I’ve had enough sin to last my time, If ’twas sin as I got it by, But it ain’t no sin to stand by his kid And work for it till I die. But oh! the long days and the death-long nights When I feel it move and turn, And cry alone in my single bed And count what a girl can earn To buy the baby the bits of things _He_ ought to ha’ bought, by rights; And wonder whether he thinks of Us . . . And if he sleeps sound o’ nights. GRATITUDE I FOUND a starving cat in the street: It cried for food and a place by the fire. I carried it home, and I strove to meet The claims of its desire. And since its desire was a little fish, A little hay and a little milk, I gave it cream in a silver dish And a basket lined with silk. And when we came to the grateful pause When it should have fawned on the hand that fed, It turned to a devil all teeth and claws, Scratched me and bit me and fled. To pay for the fish and the milk and the hay With a purr had been an easy task: But its hate and my blood were required to pay For the gifts that it did not ask. AT THE LAST WHERE are you—you whose loving breath Alone can stay my soul from death? The world’s so wide, I seek it through, Yet—dare I dream to win to you? Perhaps your dear desirèd feet Pass me in this grey muddy street. Your face, it may be, has its shrine In that dull house that’s next to mine. But I believe, O Life, O Fate, That when I call on Death and wait One moment at the unclosing gate I shall turn back for one last gaze Along the trampled, sordid ways, And in the sunset see at last, Just as the barred gate holds me fast, Your face, your face, too late. FEAR IF you were here, Hopes, dreams, ambitions, faith would disappear, Drowned in your eyes; and I should touch your hand, Forgetting all that now I understand. For you confuse my life with memories Of unrememberable ecstasies Which were, and are not, and can never be; . . . Ah! keep the whole earth between you and me. THE DAY OF JUDGMENT WHEN the bearing and doing are over, And no more is to do or bear, God will see us and judge us The kind of men we were; And our sins, so ugly and heavy, We shall drag them into His sight, And throw them down at the foot of the throne, Foul on the steps of light. We shall not be shamed or frightened, Though the angels are all at hand, For He will look at our burden, And He will understand. He will turn to the little angels, Agog to hear and obey, And point to the festering sin-loads With, “Take that rubbish away!” Then the steps will be cleared of the burdens That we threw down at His feet; And we shall be washed in the tears of Christ, And our tears bathe His feet. And the harvest of all our sinning That moment’s shame will reap— When we look in the eyes that love us And know we have made them weep. A FAREWELL GOOD-BYE, good-bye; it is not hard to part! You have my heart—the heart that leaps to hear Your name called by an echo in a dream; You have my soul that, like an untroubled stream, Reflects your soul that leans so dear, so near— Your heartbeats set the rhythm for my heart. What more could Life give if we gave her leave To give, and Life should give us leave to take? Only each other’s arms, each other’s eyes, Each other’s lips, the clinging secrecies That are but as the written words to make Records of what the heart and soul achieve. This, only this we yield, my love, my friend, To Fate’s implacable eyes and withering breath. We still are yours and mine, though, by Time’s theft, My arms are empty and your arms bereft. It is not hard to part—not harder than Death; And each of us must face Death in the end! IN HOSPITAL UNDER the shadow of a hawthorn brake, Where bluebells draw the sky down to the wood, Where, ’mid brown leaves, the primroses awake And hidden violets smell of solitude; Beneath green leaves bright-fluttered by the wing Of fleeting, beautiful, immortal Spring, I should have said, “I love you,” and your eyes Have said, “I, too . . . ” The gods saw otherwise. For this is winter, and the London streets Are full of soldiers from that far, fierce fray Where life knows death, and where poor glory meets Full-face with shame, and weeps and turns away. And in the broken, trampled foreign wood Is horror, and the terrible scent of blood, And love shines tremulous, like a drowning star, Under the shadow of the wings of war. 1916. PRAYER IN TIME OF WAR NOW Death is near, and very near, In this wild whirl of horror and fear, When round the vessel of our State Roll the great mountain waves of hate. God! We have but one prayer to-day— O Father, teach us how to pray. For prayer is strong, and very strong; But we have turned from Thee so long To follow gods that have no power Save in the safe and sordid hour, That to Thy feet we have lost the way . . . O Father, teach us how to pray. We have done ill, and very ill, Set up our will against Thy will. That our soft lives might gorge, full-fed, We stole our brothers’ daily bread. Lord, we are sorry we went astray— O Father, teach us how to pray. Now in this hour of desperate strife For England’s life, her very life, Teach us to pray that life may be A new life, beautiful to Thee, And in Thy hands that life to lay. O Father, teach us how to pray. 1915. AT PARTING GO, since you must, but, Dearest, know That, Honour having bid you go, Your honour, if your life be spent, Shall have a costly monument. This heart, that fire and roses is Beneath the magic of your kiss, Shall turn to marble if you die And be your deathless effigy. 1914. INVOCATION THE Spirit of Darkness, the Prince of the Power of the Air, The terror that walketh by night, and the horror by day, The legions of Evil, alert and awake and aware, Press round him each hour; and I pray here alone, far away. God! call up Thy legions to fight on the side of my love, Let the seats of the mighty be cast down before him, O Lord, Send strong wings of angels to shield him beneath and above, Let glorious Michael unsheath his implacable sword. Let the whole host of Heaven take part with my dear in his fight, That the armies of Hell may be scattered like chaff in the blast, And the trumpets of Heaven blow fair for the triumph of Right. Inspire him, protect him, and bring him home victor at last. But if—ah, dear God, give me strength to withhold nothing now!— If the life of my life be required for Thy splendid design, Give his country the laurels, though cold and uncrowned be his brow . . . Thou gavest Thy Son for the world, and shall _I_ not give mine? 1914. TO HER: IN TIME OF WAR ONCE I made for you songs, Rondels, triolets, sonnets; Verse that my love deemed due, Verse that your love found fair. Now the wide wings of war Hang, like a hawk’s, over England, Shadowing meadows and groves; And the birds and the lovers are mute. Yet there’s a thing to say Before I go into battle, Not now a poet’s word But a man’s word to his mate: Dear, if I come back never, Be it your pride that we gave The hope of our hearts, each other, For the sake of the Hope of the World. 1915. THE FIELDS OF FLANDERS LAST year the fields were all glad and gay With silver daisies and silver may; There were kingcups gold by the river’s edge And primrose stars under every hedge. This year the fields are trampled and brown, The hedges are broken and beaten down, And where the primroses used to grow Are little black crosses set in a row. And the flower of hopes, and the flowers of dreams, The noble, fruitful, beautiful schemes, The tree of life with its fruit and bud, Are trampled down in the mud and the blood. The changing seasons will bring again The magic of Spring to our wood and plain: Though the Spring be so green as never was seen The crosses will still be black in the green. The God of battles shall judge the foe Who trampled our country and laid her low . . . God! hold our hands on the reckoning day, Lest all we owe them we should repay. 1915. SPRING IN WAR-TIME NOW the sprinkled blackthorn snow Lies along the lovers’ lane Where last year we used to go— Where we shall not go again. In the hedge the buds are new, By our wood the violets peer— Just like last year’s violets, too, But they have no scent this year. Every bird has heart to sing Of its nest, warmed by its breast; We had heart to sing last spring, But we never built our nest. Presently red roses blown Will make all the garden gay . . . Not yet have the daisies grown On your clay. 1916. THE MOTHER’S PRAYER THIS was my little son Who leapt and laughed on my knee: Body we made with love, Soul made with love by Thee. This was the mystery In which I worshipped Thy grace; This was the sign to me— The unveiling of Thy face . . . This, that lies under Thy skies Naked as on that day When the floor of heaven gave way And the glory of God shone through, When the world was made new And Thy word was made flesh for me . . . He lies there, bare to Thy skies, O Lord God, see! Body that was in mine A secret, sacred spell, Little hands I have kissed Trampled by beasts in Hell . . . Growing beauty and grace . . . Oh, head that lay on my bosom . . . Broken, battered, shattered . . . Body that grew like a blossom! All that was promised me On my life’s royal day. Every promise broken— Only a ghost, and clay! O God, I kneel at Thy feet; I lay my hands in Thine: Thou gavest Thy Son for the world, And shall _I_ not give mine? Only—O God, have pity! All my defences are down: God, I accept the Cross, Let _him_ have the Crown! By all that my love has borne, By all that all mothers bear, By the infinite patient anguish, By the never-ceasing prayer, By the thoughts that cut like a living knife, By the tears that are never dry, Take what he died to win You— God, take Your victory! We have watched on till the light burned low, And watched the dawn awake; We have lived hardly and hardly fared For our sons’ sake. All that was good in Thy earth, All that taught us of Heaven, All that we had in the world We have given. We pray with empty hands And hearts that are stiff with pain. O God! O God! O God! Let the sacrifice not be vain. This is his blood, Lord, see! His blood that was shed for Thee; Thy banner is dyed in that red tide Lord, take Thy victory! God! give Thine angels power To fight as he fought, To scatter the hosts of evil, To bring their boastings to naught— Gabriel with trumpet of battle . . . Michael, who wields Thy sword . . . Breathe Thou Thy spirit upon them, Put forth Thy strength, O Lord. See, Lord, this is his body, Broken for Thee, for Thee . . . My son, my little son, Who leapt and laughed on my knee. “INASMUCH AS YE DID IT NOT . . . ” IF Jesus came to London, Came to London to-day, He would not go to the West End, He would come down our way; He’d talk with the children dancing To the organ out in the street, And say he was their big Brother, And give them something to eat. He wouldn’t go to the mansions Where the charitable live; He’d come to the tenement houses Where we ain’t got nothing to give. He’d come so kind and so homely, And treat us to beer and bread, And tell us how we ought to behave; And we’d try to mind what He said. In the warm bright West End churches They sing and preach and pray, They call us “Beloved brethren,” But they do not act that way. And when He came to the church door He’d call out loud and free, “You stop that preaching and praying And show what you’ve done for Me.” Then they’d say, “O Lord, we have given To the poor both blankets and tracts, And we’ve tried to make them sober, And we’ve tried to teach them facts. But they will sneak round to the drink-shop, And pawn the blankets for beer, And we find them very ungrateful, But still we persevere.” Then He would say, “I told you The time I was here before, That you were all of you brothers, All you that I suffered for. I won’t go into your churches, I’ll stop in the sun outside. You bring out the men your brothers, The men for whom I died!” Out of our beastly lodgings, From arches and doorways about, They’d have to do as He told them, They’d have to call us out. Millions and millions and millions, Thick and crawling like flies, We should creep out to the sunshine And not be afraid of His eyes. He’d see what God’s image looks like When men have dealt with the same, Wrinkled with work that is never done, Swollen and dirty with shame. He’d see on the children’s forehead The branded gutter-sign That marks the girls to be harlots, That dooms the boys to be swine. Then He’d say, “What’s the good of churches When these have nowhere to sleep? And how can I hear you praying When they are cursing so deep? I gave My Blood and My Body That they might have bread and wine, And you have taken your share and theirs Of these good gifts of mine!” Then some of the rich would be sorry, And all would be very scared, And they’d say, “But we never knew, Lord!” And He’d say, “You never cared!” And some would be sick and shameful Because they’d know that they knew, And the best would say, “We were wrong, Lord. Now tell us what to do!” I think He’d be sitting, likely, For someone ’ud bring Him a chair, With a common kid cuddled up on His knee And the common sun on His hair; And they’d be standing before Him, And He’d say, “You know that you knew. Why haven’t you worked for your brothers The same as I worked for you? “For since you’re all of you brothers It’s clear as God’s blessed sun That each must work for the others, Not thousands work for one. And the ones that have lived bone-idle If they want Me to hear them pray, Let them go and work for their livings The only honest way! “I’ve got nothing new to tell you, You know what I always said— But you’ve built their bones into churches And stolen their wine and bread; You with My Name on your foreheads, Liar, and traitor, and knave, You have lived by the death of your brothers, These whom I died to save!” I wish He would come and say it; Perhaps they’d believe it then, And work like men for their livings And let us work like men. Brothers? They don’t believe it, The lie on their lips is red. They’ll never believe till He comes again, Or till we rise from the dead! * * * * * * * * * * _Printed by the Anchor Press_, _Ltd._, _Tiptree_, _Essex_, _England_. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MANY VOICES: POEMS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.