The Project Gutenberg eBook of Provocations This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Provocations Author: Sibyl Bristowe Author of introduction, etc.: G. K. Chesterton Release date: October 12, 2010 [eBook #33855] Language: English Credits: Produced by Bryan Ness, Iris Schimandle and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PROVOCATIONS *** Produced by Bryan Ness, Iris Schimandle and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) PROVOCATIONS TO THE MEMORY OF MY FATHER JOHN SYER BRISTOWE, M.D., F.R.S., LL.D. THIS LITTLE BOOK OF VERSE IS AFFECTIONATELY DEDICATED PROVOCATIONS BY SIBYL BRISTOWE WITH AN INTRODUCTION BY G. K. CHESTERTON LONDON, W.C. 1 ERSKINE MACDONALD, LTD. _All Rights Reserved. Copyright by Erskine MacDonald, Ltd. in the United States of America. First published October, 1918_ INTRODUCTION The verses in this volume cover very many and various occasions; and are therefore the very contrary of what is commonly called occasional verse. The term is used with a meaning that is very mutable; or with a meaning that has been greatly distorted and degraded. Occasion should mean opportunity; and in the case of poetry it should rather mean provocation. And the trick of writing upon what are called public occasions, instead of upon what may truly be described as private provocations, has been responsible for much verse which is not only insufficient but insincere. It has produced not only many bad poems; but what is perhaps worse, many bad poems from many good poets. The sincerity of Miss Sibyl Bristowe's poetry is perhaps most clearly proved by the number of points at which it touches life; and the spontaneity, or even suddenness, with which they are touched. It is an occasional verse which arises out of real occasions, and not out of merely fictitious or even merely formal ones. Thus while the one or two poems on the great war are probably the best, they are by no means the biggest; they are not the most arresting in the sense of being the most ambitious. They are arresting because the great war really is great, and moves an imaginative spirit to great issues; it is public but it is very far from being official. The war, indeed, is necessarily more important as a private event even than as a public event. And the few but fine lines, on a brother fallen in a fight amid wild river that sundered man from man, is a model of the manner in which such mighty events take their place among the impressions of the more sincere and spontaneous type of talent. The topic takes its pre-eminence by intensity and not by space, or even in a sense by design. Indeed it is best expressed in a metaphor used by the writer herself about the topic itself; the metaphor of the colour red in its relation to other colours. Red rivets the eye, not by quantity but by quality; and in any picture or pattern a spot or streak of it will make itself the feature or the key. Miss Sibyl Bristowe's poem conceives the Creator confronted as with a broken spectrum or a gap in coloured glass; feeling the whole range of vision to be dim and impoverished and adding, by the authority of His own mysterious art, the dreadful colour of martyrdom. Indeed the point of the comparison might very well be conveyed by the two poems about a London garden; that on the garden in peace being comparatively long, and that about the garden in war exceedingly short; short but sharply pathetic with its notion of peering and probing for the microscope flowers that must be a part of the most utilitarian vegetables. Indeed the short poems are certainly the most successful; and there is the same brevity in the last line of the poem about the tragic passage of time; "If lips of children had not told me so." The same general impression, as in the comparison already noted, is conveyed, for instance, in the fact that the poems about South Africa are private rather than public poems; are in that sense, if the phrase be properly comprehended, rather colonial than imperial. That is, they are individual glimpses of great torrid wastes, like similar individual glimpses of quiet northern woods; visions of crude and golden cities as personal as the parallel visions of normal northern cottages. Miss Sibyl Bristowe is perhaps an amateur, in the sense in which this is generally true of one who happens to be an artist in another art; but it is unfortunate that the world has so much missed the notion of that natural ardour that should belong to the word. G. K. CHESTERTON. The author has to acknowledge the courtesy of the Editors of "The Poetry Review" and "The Johannesburg Star" for permission to include poems that have appeared in their pages. CONTENTS PAGE The Great War 13 My London Garden, 1914 14 My Garden, 1918 17 Over the Top! 18 To His Dear Memory 20 Sorrow 21 Alas! 23 A Sacrament 24 The Love-shed Tear 25 Madonna Granduca and Child 29 A Vision of a Day that is Past 30 Bitterness Casteth out Love 33 The Hour of Happiness 34 Thoughts 35 The Things Unsaid are the Things that Count! 36 The Song of the Long Ago 37 The Sinner's Dreaming 39 Woman 40 Christmas 41 February 42 Oh! 'Tis May 43 To the Wind 45 The Grey Wind 47 Poeta Nascitur 49 Queen Elizabeth 51 The Death of Queen Elizabeth 56 The Plea of the Antarctic 58 The Stranger in London 59 The Transvaal in June 62 Johannesburg 63 In the Land of the Silences 65 The Great War Into His colour store God dipped His hand And drew it forth Full of strange hues forgotten, contraband Of War and Wrath. Time wove the pattern of the years, that so The quick and dead Might knit their bleeding crosses in. And lo! A patch of red! My London Garden, 1914 My Garden is a tiny square Of bordered green And gravel brown In misty town, And chimneys smoky and unclean Sweep to the sky.--_You_ would not care To visit there. The Grass creeps up all in between the stones And raises undisturbed its luscious green And laughs for youth in shrill and ringing tones. I love it that it grows up so serene, Dauntless and bright And laughing me to scorn, So vivid and so slight, Glad for the night-shed dew and smoke-bred morn. My little patch of bordered green and brown Sleeps in the bosom of a grim old town, I wish that you could see Its beauty here with me; I'd tell you many things you never knew, For few, so few Know the romance of such a London strip, With ferny screen That slants shy gleams of sunlight in between And weeds which flourish just inside the dip, Holding their tenure with a firm deep grip Where prouder things all die. Small wonder I Tend my tall weed as tho' it were a gem, Note every leaf, and watch the stalwart stem Wax strong and high-- My weed plot lives in reckless luxury. But, in the Spring, before black grime Has done its worst, And cruel Time And dust accursed Have marred the innocence of each young leaf, Or soiled the blossoms, like a wanton thief-- Masses of tulips, pink and white, Rise from the earth in prim delight, And iris, king of pomp and state, In vesture fine And purple and pale gold Its buds unfold-- A mighty potentate, And marshals nobly, proudly into line, Whilst lilacs sway in wind and rushing breeze, Bowing and nodding to some poplar trees. But stay!-- _You_ would not care To visit there Midst such surroundings grey. My Garden's but an oasis of hope Set in the frown And dismal grandeur of a grim old town, A semblance merely of the lawns _you_ see; A hint, an echo of the things that be! But he or she would be a misanthrope Who would not share my garden hope with me. My Garden, 1918 Such was my garden once, a Springtide hope of flowers, All rosy pink or violet or blue Or yellow gold, with sunflecks on the dew. Now in their place a Summer garden towers Of green-leaved artichokes and turnip tops, Of peas and parsnips, sundry useful crops. --But even vegetables must have _little_ flowers. Over the Top! _Ten_ more minutes! Say yer prayers, Read yer Bibles,--pass the rum! _Ten_ more minutes! Strike me dumb, 'Ow they creeps on unawares Those blooming minutes. _Nine_. It's queer, I'm sorter stunned. It ain't with fear! _Eight._ It's like as if a frog Waddled round in your inside Cold as ice-blocks, straddled wide, Tired o' waiting.--Where's the grog? _Seven._ I'll play you pitch and toss. _Six._ I wins, and tails your loss. 'Nother minute sprinted by 'Fore I knowed it; only _four_ (Break 'em into seconds) more 'Twixt us and Eternity! Every word I've ever said Seems a-shouting in my head! _Three_. Larst night a little star Fairly shook up in the sky, Frightened by the lullaby Rattled by the dogs of war. Funny thing--that star all white Saw old Blighty too, larst night! _Two._ I ain't ashamed o' prayers, They're only wishes sent ter God, Bits o' plants from bloody sod Trailing up His golden stairs. _Ninety seconds._ Well, who cares!-- _One._ . . . . . . . . . . . . No pipe, no blare, no drum-- Over the Top!--to Kingdom Come To His Dear Memory (April 14th, 1917) Beneath the humid skies Where green birds wing, and heavy burgeoned trees Sway in the fevered breeze, My Brother lies. And rivers passionate[A] Tore through the mountain passes, swept the plains, O'erbrimmed with tears, o'erbrimmed with summer rains, All wild, all desolate. Whilst the deep Mother-breast Of drowsy-lidded Nature, drunk with dreams, Below Pangani, by Rufigi streams, Took him to rest. Beneath the sunlit skies, Where bright birds wing, and rich luxuriant trees Sway in the fevered breeze, My Brother lies. The bending grasses woo His hurried grave; a cross of oak to show The drifting winds, a Soldier sleeps below. --Our Saviour's cross, I know, Was wooden, too. [A] The river Rufigi rose so high the night he died, none of his own Battalion could cross it to attend his last honours. Sorrow Send Sorrow away, For Sorrow is dressed in grey, And her eyes are dim With a weary rim. Send Sorrow away. Send Sorrow away. Maid of the sombre sway, Breathing woe In a murmur low, And her lips are pale And her body frail. Send Sorrow away. Send Sorrow away, Foe of the dancing day. Oh! her cheeks fall in, And her hands are thin, But her grip is fast On the changeless past; And they sere and clutch The soul they touch. Send Sorrow away. Send Sorrow away, For she haunts me night and day. And Sorrow is dressed in grey, Yes, Sorrow is dressed in grey. And she looks so old, So drawn, so cold-- Send Sorrow away. Alas! So softly Time trod with me, that I lost His footsteps pacing mine. I stayed the while To wrest the luscious fruits from love and life; He strode on pauselessly, with thin cold smile. So surely Time trod with me; marred my bloom, Stole all my roses, spread his cobwebs grey, Wrung all my tresses in his silvering hand; So stealthily he lured my youth away I only learned that I was old--to-day. I could have borne it bravely, this I know, Had not the lips of children told me so. A Sacrament Tears!--And I brought them to the Lord, and said: "What are these crystal globes by nations shed? What is the crimson flood that stains the land? Where is Thy peace, and where Thy guiding hand? Why are those thousands daily sacrificed? Where is Thy might, and where the love of Christ?" And from the heavens methought I heard a voice-- "Oh son of earth, I bid thee still rejoice! Those crystal tears by men and nations shed Water My harvest, sanctify My dead. That crimson flood which stains the hapless earth Is but the prelude to a nobler birth. Those thousands, who for home have gladly died, Sleep in the hope of Jesus crucified. Flesh, Blood, and Water, Little Child of Mine, Veil in their depths a Mystery divine." I bowed my head, and prayed for faith to see The inner visions of Calamity! The Love-shed Tear Knocked a man at the shining Gate, Hard and bad and proud and old! Deep in years--for his call was late. The Gate was shut, and he had to wait, And he leaned awhile on his bag of gold. Roll'd the Heavenly portals back, Guarded close by a flaming sword! The old man opened out his sack, Saint Peter searched the sordid pack, "Is this thy passport to the Lord?" Saint Peter sighed, ill-gotten greed Was all therein to offer God, He vainly sought one kindly deed, One gentle word to those in need, One little step in mercy trod. "And is this all?" Saint Peter said, "This fruitless hoard of worthless sin, This earthly gold, which weighs like lead? Oh, wretched man! thy soul is _dead_! Thou mayst--thou canst not enter in! "Could I have found one single sign Of life within thy sordid soul, One kindling spark of Life Divine, The flames of hell had not been thine. Hence"--and he seal'd the Judgment scroll. Down to the fires whose lurid light Lick'd and blazoned the depths of hell, Mocking red in the pitchy night, Down, ever down, from out God's sight, Down to the damned the Miser fell. There in the haunts of deepest sin Satan watched with his sombre eye. The trembling Miser peered within, He thought to find his kith and kin Whose guilt condemned them too--to die. He wandered round from place to place, Then beat his breast with wondering moan, For lo! of all the human race The Miser stood in hell--Alone! For all had found some saving grace That set them free to seek God's face And could their vilest sins atone. He cowered low in abject fear, No single virtue could he plead, Satan's own--by self decreed! When sudden! 'neath a dastard deed, The devil cried, "What lieth here?" It was a single love-shed tear Shed in an hour of direst need. Once he had wept in grief and pain, Once--when his child lay coldly dead, Once he had prayed. No prayer is vain. This prayer had lived to save again And bring remission on his head. Only a tear! The Heavenly Choir Praised the Lord for the thing call'd love; But Satan shrieked in frenzied ire, "This foolish tear will quench my fire, This man must go above--above!" Back again where the flaming sword Closely guarded the jewelled door. "I seek," he humbly sobbed, "our Lord. I brought Thee gold--a worthless hoard-- Thou wouldst not let me in before. "But now I come to Thee with this-- A little thing, 'tis very small-- I pray Thee take it not amiss, My gold is in the dark abyss, This little tear, oh Lord, is all!" "Oh wondrous drop," Saint Peter cried, "That shows the sap of life within A _living_ Soul, with chance to win A place with God, immune from sin! Methought the fount of Life had dried" (He flung the Gates of Heaven wide), "Go, _living_ Soul, and enter in!" There in the lowest halls of grace, Through deep remorse and pains austere He washed his soul from sin's dark trace, Then in his heart-felt awe and fear He lowly sought his Saviour's face, Saved to life through a love-shed tear! Madonna Granduca and Child Little Christ, little Christ, Sheltered there on Mary's breast, All Thy child-like purity Lightens life's obscurity, So I thank Thee For that ray of light confessed. Sweet Thy mother, Baby Christ, Sweet in woman's modesty; But to such an one as me I would choose to kneel to Thee, To Thy young simplicity, To Thy full divinity, Little Christ. Give me tears to keep me clean, Give me joyfulness serene, Steep me for futurity In Thy white-souled purity. For Thine innocence sufficed, Little Christ, little Christ, Vagrants like myself to bless, So I thank Thee For Thy perfect holiness, Little Christ. A Vision of a Day that is Past The sky hung smooth o'er the line of hill That shadowed the valley that seemed so still, And the blackbird whistled his love notes shrill. The church lay dreaming of God, and when The bodies should rise from her graveyard pen Where the high grass covered her poor dead men. The water meadows shone rich with gold, Gold that the buttercups had sold To the nibbling sheep of the red ring-fold. And even the river murmured rest As the sun sank low in the tender west, And the earth flowers slept on their mother's breast. Over the valley that seemed so still, Where the blackbird whistled his love-notes shrill I gazed, and all against my will I saw a vision beneath the hill. Centuries passed like a mist away And I stood in the glare of a burning day Whilst the church-bells clamoured a call to pray. War and its brother raced hand in hand, That brother called Death; and they seared the land With their fiery breath and the murder brand. And copses and dales were bleeding red, Naught was sacred, the living or dead, The old, old man, or the girl just wed. Men stormed the homestead, blazed the corn, Pillaged and sacked from night till morn, And spitted the babe that was newly born. Savage and brutal, like hell-hounds freed, They swarmed the hill, debauched with greed-- Some slunk behind, their lust to feed. At last, when the streams ran human blood, Soaking the fields in a scarlet flood, A woman prayed with her child for food. All on their way those soldiers passed With a foetid jest at her hapless fast, And some men cut her down at last. They cut her down! Oh, woe is me, And they left her to rot in her misery, Naked and scorned for the world to see. They left her bare in the cold night air, Save only the comb in her coal-black hair, And they strangled the baby, helpless there. They did not trouble to wind them round In a sheet of earth in the dewy ground, They looted them both for the spoil they found. But the wind was kind. It wailed aloud And churned the dust, till it rose a cloud like a pearly mist, to form a shroud. And the leaves swooned down to the wind's sweet call And covered the mother and babe and all, Till they lay at peace in a soft green pall. The church still ponders, and wonders when Those bodies will rise from her graveyard pen, But she knows they are blessed, those poor dead men, For they sleep within her Christian fold Under her consecrated mould, Where a verse was read, and a prayer was told. But under the hill, in the leaves somewhere, Lie a mother and child all stark and bare, Save only a comb in the coal-black hair-- Yet God will remember they lie out there. Whilst digging up a hitherto uncultivated bit of garden near the Mendips, a gardener came across the mutilated skeletons of a woman and baby. A comb still decorated the woman's coal-black hair. At the inquest afterwards held upon the skeletons, it was suggested that the woman and her baby were probably refugees from the battle of Sedgemoor. Bitterness Casteth Out Love Over the hill where the white road sweeps, And the dead fern holds the snow, Love flew by, and the black night sky Shadowed the vales below. Down in the creek, where the ice-pools gleam And the trees stand gaunt and bare, I crouched me down, and the sullen frown Of earth entombed me there. "Ah," mocked the ice-pool, hard and clear, "Man with the frozen soul; Love sailed by, on a cloud-bound sky, With the tears that sorrow stole." "Gone," said the fern, "from your frost-bound touch; Gone from your winter's heart. Love flew by, like the tattered sigh Bitterness tore apart." And the aching trees bowed branch and twig And a shrivelled leaf made cry, "If you are cold, and your heart be old, For certain, Love must die." Over the hill, where the white road sweeps, And the dead fern holds the snow, Sweet Love fled; and a spirit dead Spectres the slopes below. The Hour of Happiness The world is fair! The circling swell Of fresh tumultuous sea Holds life within its rhythmic rise And bursts of harmony; And storm-clouds chasing down the sky Empty their hearts as they sweep by. The world is gay!--Such lilt and song, Such mellowness of tune, Such drifting airs from wave and shore, From rock and sand and dune. I did not know that clouds of spray Splashed as they fell, a roundelay. A magic day! A magic hand Has raised a magic mood. Oh! years ago God made the world And saw that it was good. And from His ecstasy divine I borrowed this sweet hour of mine. Thoughts So fair, so delicate the thoughts, He marvelled they could be his own; He did not dream that they were birds From heaven flown. Birds with a message in their throats, Limpid and golden from the sky. Most wonderful his song. 'Twas strange He knew not why. They fluttered their white wings awhile Then soared again to paradise, Leaving a trail of limpid notes For sacrifice. The Things Unsaid are the Things that Count! You told me you had done with love, You showed me why; You said it often, just to prove Inconstancy! I never heard-- I only marked--the _unsaid_ word. You told me you had thoughts beyond My own poor love, A wider sphere, ambitions fond! 'Fore God above In rosy bliss I only felt th' ungiven kiss! I knew one day that unsaid word would dress In shining letters, spelling happiness! I knew that love would one day be mine own, A tender suppliant for forgiveness won. I had no fear, Tho' cold and clear You gave your answer,--sweet, my dear, I never heard--your spoken word! The Song of the Long Ago Wraith of the out-lived years, Wandering too and fro, Floating to earth on the hallowed tones Of a song of long ago. Shadows of those asleep Steal through the simple lay, Lifting the silvery veil aside Of a long lost yesterday. Beautiful silent days, Raised from the silent past, In the pregnant chords of a once loved song Memory speaks at last. Of the golden summer eves, Shrined in the mists of years And a world of hopes! Dear God, what hopes, Born to the soul in tears. But the youthful hopes creep by, Stealing with solemn chime To a finite grave. They will rise in faith When Eternity conquers Time. Dream-laden, tender song, Sacred and sweet and old, With the lingering touch of a bygone age, I have scanned again in thy down-turned page, A tale that was long since told. The Sinner's Dreaming When the great sun flung bands of gold (Bands to the number of seven) On the limpid sea, we followed the gold And climbed on our way to Heaven. There to the portals of cloud and storm, Piled high in the regions of thunder, Till we reached the sky, in its columns of storm, And God's gates rolled asunder. Below, the world like a ball of mist With us, pearl and jacinth and beryl, And it faded away, that pearl-grey mist, And we clung to the gates in peril. Myrrh and incense, and jacinth and pearl, How we cringed on the floor of Heaven! And the great sun drew its bands from the pearl. Bands to the number of seven. And now, as we gaze from our star-crowned sphere To the shadows, where earth is seeming, We know that that hazy circling sphere Was only a sinner's dreaming! Woman When God made woman Fair He made her, as the rose; Her face upturned to catch His radiant smile; His sunbeams lurked the while About her lips; with care He chose Her hair and glory, and her round white throat, The pillared keeper of her woman's note. God filled her eyes with innocence and love, And glimpsing lights from out His skies above. The Father knew that she was beautiful. And yet, to make her nobly dutiful To Him, within her breast He set a shrine, all holy and possessed In shining mystery. And few who know To enter in. The evading flame aglow That fills the shrine, is white as unshed snow. And deep within that casket of her breast Are secret joys, to God alone confessed. Christmas White the weather, white the weather! Stars and ice at one together, Shining frost on cracking branches, Snow in pale smooth avalanches. White the weather, wintry weather. Wan the way, where once the heather Bloomed in radiant summer weather, Sparkling icicles moon-lustred Droop, where once the green leaves clustered. Life is sleeping, held in tether. Once a Babe was born this weather, Three Wise Men set forth together; Once a Star of wondrous glory Told the Christ's triumphant story. Wintry weather!--God's own weather! All the world washed white together! February I do not sing for youth and love, For passion and desire, I only sing because the sun Is gold like shining fire; I only sing because the day Is blue, the grass is green, The birds are singing out their hearts, The waking twigs between! Because the chestnut branch is tipped With buds of folded brown, Because the snowdrops look so white, The catkins feather down, Because the naked elms have bent To whisper me this thing-- The sap is stirring in their limbs-- How can I choose, but sing! Oh! 'Tis May Come and idle in the sun, Come and idle, everyone, Flowering May Is wholly gay, Come and idle in the sun. Come and smell the new-mown lawn, Fragrant grass, and dew-wet dawn. Buds unfold, And leaves grown bold Spread great shadows on the lawn. Come and hear the chaffinch trill, Hear the lark and thrushes thrill! Come along, _Such_ a song, Such a chorus bright and shrill. _Won't_ you come? Hear the hum, Hear the hum of tireless bee. Come with me, Wilt not idle for a day? Wilt not shirk Thy waste of work? _This_ is life, this radiant play Nature keeps for flowering May. Buds and bees and grass and flower Make a sweeter, holier hour Than all drab years of labour dour. Come away, Come and play, Come and glory in the sun, Come and laugh! Come, everyone. Flowering May Is fresh and gay, Come and greet the golden sun. Come away, Come and play, Come, oh! come out, everyone! To the Wind Wind, wind, Do you whisper eerie sonnets to the moon As it rises white and sickled? Do you croon Silver-coloured ditties pale and low As you rock the cedar branches too and fro? Do you sing to woo the bat, Is it that, is it that? Have you tunes for such a sullen little wraith, Half dream, swooping high, scarcely seen, chiefly faith? Would you hold a phantom to your breast As you murmur gently love-notes from the west? Wind, wind, Every tree is but a harp for your desire, Every leaf a mellow string to swell your choir, Every grass a cooing reed At your need, for your need, Drums and clashing cymbals of the sea Boom a pæan, hurl a flood of melody. Wind, wind, Men have snatched an air or two Of a fantasy from you And have prisoned them in books to make them stay, Scattered fragments that your lips have blown this way. Small and shy and thin and cramped and grave, They are caged and tied to paper in a stave. Do you mind, Oh Wind? But you laugh and troll out gaily on your way, "Keep the fragments, little earth-men, dance and play, 'Tis a dainty roundelay, Hold it, pray; hold it, pray. For myself, my breath is fierce, myself am great, For my tiny fallen airs I dare not wait; Storms beneath my rushing wings unfurled Roll the symphonies which dominate the world." The Grey Wind I have been, where never man went, With the grey wind: Far from the gorse and the wet earth scent I have been. I have seen, what no man hath seen With the grey wind: I have cowered down his knees between: I have seen. I have heard, what no man hath heard With the grey wind: The dry leaves crackle and snap at his word I have heard. I have heard, and I watched them fly All the wild leaves In a hustled crowd, to the stormy sky, At his word. And they swept in a whirlwind wan, Churned by his breath, Out to the windways, where never sun shone, Forth they swept. Whiles they leapt in a maddened dance, Swung scatterwise; Eddied and swirled to a swift advance Till they crept Spent and worn, in their frenzied fear, Leaves of brown-gold Chittering feebly in masses sere, Crazed and slow: And I know, what never man knew, Those poor dead leaves Are the souls of men the grey wind slew-- This I know. Poeta Nascitur Tho' all mayn't know it, Rules only, never made a poet. He thought to shape his writings into verse, He pruned them down to language fixed and terse, But finding that would give his tricks no play, Spurned his reserve, and tried another way. This time he dressed the naked words with care, Trimmed them with adjectives and adverbs fair, And studying every law of form and rhyme, Pieced up his metre into studious time. But still, whatever medium he chose, His work remained poor, tortured, unsexed prose. One dew-drenched eve, whilst pondering in the vale He felt the leaves a-quiver in the dale-- Stooping, he caught a whisper from the sky That slipped from out the twilight whimsically. Its tender sorrow touched him as it fell, Quickened his fancies, stirred his heart as well, In reverent awe he heard its mystic call, A heaven-born glory permeating all. He did not dare to pin that whisper down To words so peacocked in a flaunting gown, The forms of metre he had conned so well Were all inadequate that sigh to tell. No further use that artificial code, Those simpered rhymes, his petty bandbox mode Of tight-packed trumpery. No need to pace The solemn pavements of the commonplace. Each little trick, each fantasy of art Were stones that blocked th' outpourings of his heart. He looked beyond the great inrushing sea, Seeing at last the hidden things that be! And of the wave he learnt a cadence sweet, Strong as its life, a lilt of rippling feet, Whilst from the wind that swept the answering trees He culled the moaning rhythm of the breeze. He weaved that whisper of the twilight sky Into a poem, soft with melody, It thrilled the soul in motion strong and free, Wild as the wave, a break of ecstasy. It kissed the borderland 'twixt heaven and earth, Sweet in its passion, holy in its mirth-- And lo! a light gleamed through each noble line, The wind crooned softly, starways seemed to shine-- That poem--was divine. Queen Elizabeth She would dance a Coranto, that the French Ambassador, hidden behind a curtain, might report her sprightliness to his master.--GREENE. So Elizabeth danced And the guest was entranced As she tripped the Coranto, and curtseyed and swayed In a robe of rich stuff, Jewelled slashings and ruff, And a stomacher stiff, thick with pearlings and braid. Ho! he peeped round the curtain, 'Tis perfectly certain Enraptured of mien At the tiptoeing Queen, In a courtly way, in a Frenchy way, In a naughty way, in that Tudor day. Yes, he peeped round the screen, And he sniggered ("I ween, This is only a woman to flatter and kiss, A creature of vanity")--"Madam, what bliss To have witnessed such grace, such elegant----" here He could find no more words, and emotion 'twas clear Choked all further utterance, For never had such a dance Entered his thought. Such slippers! and ought He to mention the hose? All of silk to suppose? Had the muse from Olympus stepped down for a while Terpsichore style? Then quite without guile He bowed very low in his Frenchified way, In that courtly way, of a far-off day, And the laugh of the lady was merry and gay. And all throughout Europe the fame of her spread, Her frivolous tricks, and the foreigners said It was only a princess, a slave to her pride, True child of a mother a king had decried!-- So she thwarted and twisted the world to her whim As he misunderstood her--she outwitted him! Now one day it arose that King Philip of Spain, Incensed at her folly, essayed yet again To bring her to reason Just at his own season. So he sent his Ambassador, Spanish Mendoza, To this slippery Queen, with a message sub rosa. "Nay, by mine honour," she simpered. "How now, Is it truce to my jest? 'Tis a pity I trow. It were best to be merry!" She yawned very wide, And the Spaniard furtively smiled at her side. 'Twas only a woman to flatter and kiss, 'Twould be easy to manage a creature like this! Hard-headed and wise, sat the gaunt English Queen, Her words were unyielding, her purse it was mean-- The Spanish Ambassador Writhed like a matador! Beaten and wounded, he played to her vanity. --It was tucked out of sight--and with Spanish profanity He cursed all the Protestants under his breath, And committed them gently to burnings and death; But never an inch did Elizabeth yield, And the messenger saw that his mission was sealed, In that far-off day. And Elizabeth laughed In a curious way That was subtle with craft: "Under favour, you may Tell your master in Spain, that my country comes first. I am England, and English, its best and its worst. Tell him my subjects I love as my children, Tell him they thirst but their mouths will be filled when They meet him at sea. Give that greeting from me." Back to Madrid went that Spanish Ambassador, Broken and bruised like a bull-beaten matador, And he bowed very low (It was etiquette so) And he cried, "Oh, that Queen is the devil in sooth. A fool, Sire, 'twas thought, for she danced so uncouth! But her bargains are hard as her heart and her hand, As her dreary dominions, her men and her land! And never be gulled by her feminine vanity, 'Tis only a pose, all her vacant inanity! Let us man an armada to crush her and raid her, To send her to hell to the demons who made her!" And they came, as you know: Heavy ships big and slow In a lumbering way, in a blundering way In that Tudor day. Proudly up channel their galleons swept, Swiftly our pinnaces hustled and leapt At their rear. Dogs tracking their prey And biting and snapping And snarling and yapping, Delighted and fierce at the chance of a fray. God! How the Spaniards fled in a panic When our fire-ships had neared them, And blazed them, and seared them, Wrapping their hulks in red flamings Satanic! God, how they scattered, Slipped anchor, and shattered, Sails tattered, Masts battered, Up to the north whilst a mighty sou'-wester Rose wildly and strong, to hinder and pester Their perilous flight; how they foundered and sank On that treacherous bank, Lost, lost evermore On our alien shore. With their grim freight of death And the poisonous breath Of scurvy and pestilence, hunger, despair, The struggling remainder of galleons bear Them back to the port of Corunna again, All, all that is left to the pride of proud Spain. Courageous and calm, with the valour of men Elizabeth waited the chances; and then "My children are fed And their enemies dead," Cried the frivolous Queen. Majestic of mien She towered, her wisdom and high inspiration, The might of a people, the soul of a nation. L'Envoie (And even to-day I will wager that no man Can fathom the mind or the depths of a woman!) The Death of Queen Elizabeth Only So lonely, Was ever woman quite so lonely? Clad in a rich bejewelled dress, unchanged For nigh a week, her stiff ruff disarranged, Her fierce eyes staring dully at the floor, Fear on that face, which ne'er knew fear before-- Elizabeth. Finger on lip she sits. Time has outgrown That gorgeous England, which was once her own. Those solemn courtiers pacing to and fro Outside the palace, neither care nor know The dying Queen is lonely! Ha what was that? Plotters within the gate? And she, contemptuous victim once of hate And score of plots, plunges her naked sword Thrice through the arras, which had never stirred-- Afraid!--_Elizabeth?_ Huddled amidst the pillows, gaunt and old, She shivers, this gay daughter of a gold Entrancing age. The debonair gallant Who sang her, now the mocking sycophant. The ministers she trusted, gone. The throne She loved with all her passion, left for one Of stock and seed she loathed. Mere English, she Shrinks from the new and cold sobriety Of chill advancing fashion. Only Death To woo this poor--this great Elizabeth! Was ever woman quite so lonely? The Plea of the Antarctic The best people to judge are those who served under Captain Scott. Had we been in the same place as the victims we should have wished our bodies to remain at rest where we had given our best efforts in the cause we earnestly believed in.--COMMANDER EVANS. Out of the ice-bound realms a clear voice said, "Give me the right to bury my great dead. No green-girt lands can honour them as I, Nor wrap them round in such pale purity. "Leave them with me, alone in my white world, Place England's flag above their cairns unfurled. I need great souls! Great Hero souls to bless And consecrate my snowy wilderness." The Stranger in London 'Tis a big, big place!-- And the clouds that gather the grey skies in Are frayed by chimneys black and old, Serried stacks of grime and sin. And every road and every street Has a secret tale to guard and hold, Mid the echoing tones of passing feet. Oh weary place! Brimmed up with life, confused in sound, I have little part in your daily round, For I wander lonely--stranger bound. There are houses surely which open their door To those they know, For me they stand in a formal row Story on story, floor upon floor, Shielding themselves from the crimson sun, From the on-rolling mutter Of traffic and wagon, of footstep and cry, With curtain and shutter. Mute houses which shun All light, sound and me Inexorably. Sometimes when I toss on my pillow at night, When the spluttering rain Spreads the smuts on the pane, I dream that those mansions relax their grim pride And opening wide Their intimate hearts to me, Chill taciturnity Melts in the warmth of rich colour and fire. Vast halls are alight With radiant desire To show hospitality. Lavish regality Squanders the staircase in flowers and green. And I wander unseen Through the great pillared corridors, kiss the soft red Of the shimmering hangings; the sensuous glow Ablaze in the hearth thrills me throughly, I know There is place for me there, in those homes I thought dead. But sleep's "Open, Sesame" Fails with the light, Forcing the hopes of me Back into night. Never to open, never to see Stern cold houses Closed to me! Gathering storms which smirch the sky, Burst your bonds, for up on high May I come in? I have no part in this world, no home, No love to hold me. Bid me come, I would warm myself at your great round sun, I would open your windows one by one. Your little stars and your crescent moon. I am tired and thin, I think I shall come and see you soon. May I come in, may I come in? The Transvaal in June Under the deep blue vault Of a hot relentless sky, Burns the hot red deep, and the hot red road, And the choking dust like a rust corrode Soars up in spirals high. Under the sun-gilt span Of a hot and brazen sky, Cries the thirsty drift for a summer rain, Baring its naked stones in vain And its mud in misery. Under the cloudless curve Of a wide remorseless sky Sleeps the patchy scrub of the sweeping veld And the slim blue gums, and the wattle belt Where the shrike broods watchfully. Under the sullen glare Of the grim unblinking sky The hot dorp pants, the red roofs daze, The mule tracks scorch, the iron-stones blaze In their sun-struck agony. Johannesburg Miraculous city! Thoughts stupendous to crush the wise, Buildings monstrous which brush the skies! Raise your eyes In awe. Yet pity This marvellous, golden, mushroom city. Hear the roar! Like the moan of the sea, when the wave curls back From the granite rock which whirls it back, A great unceasingly grinding drone In a heavy unyielding monotone. 'Tis the frenzied wail of the lost in pain, The shriek of the damned raised in vain, Again! again! And the stamping machine with a brutal joy Wrenches the gold from its quartz alloy, Crushing the tortured stone to dust As it yields the ore To the vast unquenchable thirst for lust. _Feel_ the south wind! As it sweeps the veld with its icy breath, Biting the scrub with its teeth of death, lifting the dust like a phantom shroud From the tailing heaps, in a veil of cloud. Scattering the belching smoke, which flies From the chimney line that marks the rise Of the Main Reef ridge. Some devil's bridge To bind the town to the broad full plain Which rolls beyond, like the boundless main. Precocious town! The forward child of a youthful state So young in years. So rich, so great In gilt renown, And glittering fate! Oh! ponder deep, all ye! Yet pity This marvellous, golden, old-young city! In the Land of the Silences She stood before the tent, a winging tent In thicknesses of canvas, taut and strong, Burning beneath a sun unreticent, Raised upon planks, and lashed with rope and thong. And she was fair, a sprig of English May, Born for the kiss of merriment and day. Wide from the tent, like swell on swell of sea The great veld swept and rolled in curves away, A shabby patch of God's eternity Neglected by the angels, bare and grey, Wind-swept and solitary. Dick and she Had made this veld their home for seasons three. _Well_ she remembered that first reckless ride, Their wedding journey over spruit and land, The barbed-wire straggling snares, the kopje side, The crumbling blockhouse dreaming of command, Holding a loot of empty pot and tin, Which once had held a soldier guard within. The mud-dogged drift, the dust all baked and red Twisting in spiral devils, raw as rust, Those lonely crosses leaning on their dead, Murmuring Africa was never just. "She knows no pity," shrieked the fierce South wind, "She steals your youth and stultifies your mind." On, on they flew, past Kaffir boom and kraal, Thorn wacht-een-beetje, fleshy aloe clump, Through the charred stretches of the high Transvaal, By meerkat hole, and rounded white-ant hump Of tunnelled earth. She laughed; the air was wild, Strong with exhilaration, undefiled. At last they reined. Across the scrub and veld Dick pointed with his sjambok to the white Outspreading tent, then to the wattle belt That marshalled thinly in the shimmering light. "There lies our home, dear love, for you and me." She looked up gladly, smiled him tenderly. Summer had followed winter, radiant, rich, Reckless with life, extravagant in bloom, Mad for the first wild draught of water, which Burst from the thunder-clouds, whose massive gloom Blackened the skies, then splitting, ripped and tore Deep gorges through the tracks, with deafening roar. The storms swept by. A fairyland of green Mantled the waking plains; wide star-like flowers Sprang to their feet; the streams ran strong and clean, The soft mimosa sprinkled into showers Of golden balls. The oleander hedge Swayed to the line of gums with leaves on edge. And it was summer now. Beth crossed the sloot, Grown arrogant with rains, which lapped her square Of gorgeous garden, swirling to the spruit Beyond, in childish hurry. Was he there? She scanned the far horizon. No, no sign-- Of man or beast to break the distance line. Stay, was that he beyond the drift? Ah no, Only her wishes trembling in the air And mirage heat. A train sedate and slow Wheeled round the kopje far away. The glare Of brazen sun beat in her eyes. Too late!-- He would not come to-night! In lonely state She must endure these o'ercharged dragging hours, This th' unspoken horror of her life, The dread that sapped her strength, and drained her powers, The guarded secret of a brave man's wife! Dick would come back to-morrow with the light Of morn. But fear would be her Lord to-night. Beth turned her to the stoep. With sensuous breath The moonflower drenched the garden in its scent, Ardent, voluptuous, and white as death It hung long blossoms, heavy with intent. The morning glories folded into sleep. Lay purple in undress, and slumber deep. Behind the wattles rose the circled moon, Splashing her silver over poort and track. The boys went chattering to their kraals, and soon Long shadows ribbed the tent in white and black. Beth closed the entrance fast, then slowly sped, A lonely woman, to a lonely bed. * * * * * Come away, Come away, Come, come, come away, For the moon, For the moon Wove a shroud in the day, All of white, All of white, Which she flings over all In the night, In the night Like a pall, In the night, in the night. Come away, Come away, Come, come, come away, For the moon, For the moon Threw my blossoms a ray, They are white, Deadly white, And their petals are pale, Wan and light. Do not fail, Come away--in the night. Come away, Come away, Come, come, come away, For the moon, For the moon Wove a shroud in the day, And my scent, Oh my scent Which I waft over all, Is of death! Feel its breath! And the moon made a pall Which she lent to us all, To us all! Come away.... Come away, Come, Come, Come.... "Come, come!"--The sleeper moved. An argent shroud Woven with silver cross-stitch into stars. Was that the moonflower singing from the cloud? Why were its petals bruised and veined with scars? "Come!"--It was not the moonflower. Wide awake Beth started up. That voice!--For pity's sake! That dear loved voice. The midnight echoed clear, Rang with that urgent summons from the veld, That startling premonition. Far and near Cries shivered through her brain. Dick's voice. She felt It vibrant in her ears. A call, for her. She sprang up quickly, every sense astir. Down past the shadowed garden, through the kloof, She knew the way, she followed to the cry. No stealthy footpad, sound of howl or hoof Could scare her in the awful mystery Of God-begotten knowledge. Dick had called, Terrestrial things nor checked her, nor appalled. "This is the shroud," she murmured. Over all The moon had spread her splendour, cold and white. "This is the shining drapery, the pall, This hoary sheet of clean pellucid light." Grasping a small revolver in her hand She hurried on, across the broken land. A mighty Silence wrapped the veld in dreams. The breath of night hung in the soundless air. A wilderness unknown, unconquered streams Lay with the Universe, at one, to dare In majesty of nature, undisturbed The flux of centuries, untrod, uncurbed. The white world grew before her. Silhouettes Of shadowed kopjes struck against the sky. The vlei gleamed fitfully. With sharp-edged frets The coarse grass cut the horizon lustily. The dancing moonway on the swollen drift Broke into patterns on the current swift. Thwarted. Beth stared in piteous dismay. A frantic river, wild with recent rains, Largened beyond all daring, barred her way. Flooding the plains, drunk with illicit gains It dashed with savage fury, tossing high Its waters over bank and boundary. The girl looked anxiously around. Below The river widened, shallowing its bed, Seeming to flow on leisurely and slow. Above, it narrowed to a ravine, fed By the Fountains. Three bald-headed rocks Stood solemnly midstream on thick-set hocks. Straightly she turned towards the upper reach. The portly rocks as old and grey as time Offered a bridge. On past the sunken beach Of unclean ooze, the sea of gathered slime, Across the hunching boulders, where the course Of huddled waters broke their angry force. Climbing from rock to rock, from crest to crest, She threw her weight upon the further bank Into a clod of mud, whose squelching breast Received her greedily. She seized the rank Wild clumps of herbage with her hands, then strove Until she reached the trusty ridge above. Over the drift! The whisperings of her soul Soothed every hindrance to a thing of naught. The billowing veld, its tawny ceaseless roll Was but the highway to the end she sought. Love was her pilot, and by love controlled Its radiance led her, like the Star of old. Far to the east a straggling knot of trees Hinted a farm was nestling in their rear, The scent of flowers floated on the breeze, The cattle in their kraals, in safety near Drowsed in the heavy slumber hours of night. But to the west she hurried, in her flight. On, on past trackless scrub, where all around Like shapeless monsters bulging heap on heap, Crouched the vast ant heaps on the virgin ground. And winding in and out them, pressed and deep, Two wheel spoors scarred the earth. She traced the curve The cart had chiselled in a sudden swerve. With feverish haste she followed line on line Each deep-hewn rut that carved itself in sand. Here by the grace of heaven was a sign, A way to realise her dream's command, Her instinct's prophecy. God! what was that? Rending the Silences with tear and scrat. Again! That shot! Then all the world lay still, Calm in the deep placidity of strength That recks for nothing human. Passive till Man desecrates its hallowed peace at length. But to that sound she fled. For Dick lay west, His wide eyes staring, blood upon his breast. Dead, with his face against the cart-wheel. Dead. A scarlet river flowing, flowing--oh! His lips were red, his hands--the plains were red! She knelt beside him, spoke him loudly so He needs must hear. She bound his wounds in vain, That nerveless heap would never speak again. Dawn came at last. No need to wail or cry, Dick was beyond all help, and none would hear. She clasped him in her full-souled agony, Feeling the young gold morning, fresh and clear, Yet seeing nothing. Stunned to outward things, She only knew the dullness sorrow brings. And in her numbness heeded not the red Tall grasses swaying as they bowed and bent Beneath a crawling Kaffir, or his head Rear up, a cringing caterpillar sent To rob the great white Baas; for plenty slow Some white men take to die, as black men know. But if the Baas were dead, beyond all doubt Slink could be brave. His belly clave the ground. Had anybody heard the white man's shout, Caught by the kopjes, echoed in rebound? Ach! how he wriggled! Now the cart was Slink's, The scoff, the silver watch, the fiery drinks. And look, the mules outspanned were plenty good, So was the stolen gun. He reached the pool Of crimson where the two-wheeled Cape-cart stood. He slithered nearer, wet in dewdrops cool, His rough patched trousers soaked, then sneaking round Peeped from his vantage to the bleeding ground. Spooks!--His eyes bulged, down dropped his brutal jaw. Rooted to where he clung, a-sweat with fright, The cramps of terror gripping at his maw. Spooks!--Pallid spooks! He shrieked away the sight Till the wide veld was reeling. Blurred and pale A spook arose, to follow on his trail. It glided nearer, nearer--nearer yet, Tall as the English mysi far away! His tongue stuck in his throat, and bleeding wet He saw the master sitting up at bay! He heard his name, he heard the still air crack, Then dropped astonished, wondering, on his back, Till every spook had vanished. Slink had gone To make a longer trek, where plains were dim. And haggard-eyed and worn, stern vengeance done, Beth huddled by the poor stiff clay of him She loved, the smoking weapon in her hand To scare the scavenger of carrion brand. The hours crawled by. Soaked through with thunder rains She kept her vigil, loosening her hair In shining masses o'er him. Wild refrains Of piteous croonings and of vague despair Crept to her lips, then died away, unsung, Hiding their tunes, her shattered dreams among. * * * * * Jan Rissik trekked him homeward. Half a day To Cellier's farmstead more. The patient team Of oxen, plodding slowly on their way, Bent to the nekstrop. Huick! a thin sharp gleam Of curling whip flicked at the leader, clean, Sure as a rapier thrust, and long and lean. The voorlooper strode on ahead. The boys Marched to the rhythm of a sing-song chaunt To ease their work. The wagon's lumbering noise, The cheering of the oxen, stormed the haunt Of nature. 'Neath the awning, broad and square Sat Rissik's vrouw, worn with maternal care. Her children nestled round her. Two hours yet! The Dutchman whistled as he jogged along In leisured haste. He licked his thick lips wet To loose his tune. A heavy winging throng Of gorging vultures, black as devil's brood, Rose swearing on the air, with protests crude. Some rotting beast! Jan Rissik raised his eyes To watch the swart aasvogel[B] in their flight, Cracking his whip to dissipate the flies That swarmed in thousands. Pestilential! Right Where his oxen wended, straight in front! He clambered from his seat with angry grunt, And pious prayer politely blended, sure The Powers above would note the quoted text, Nor heed the fact that while he prayed, he swore! His keen eyes swept the veld, grave and perplexed. Two mules strayed fettered by the reim, outspanned, A cart unhitched, stuck in the khaki sand. Jan pulled his slouch hat down, and stroked his beard. The harsh birds croaked, the dingy clotted brown That stained the earth confirmed the tale he feared. A woman in the burning dust stooped down Over a crumpled figure; and a sheen Of golden tresses veiled it, like a screen. She rocked her too and fro, a little breath That might be song, or might be strangled word Broke from her now and then; but only death Lay in her arms and answered not, nor heard. "Come away, come away, Come, come, come away, For the moon, for the moon Made a shroud in the day. Come away, come away, come, _come_, the moon, The flowers are calling, Dick--my love, come soon." Some hundred yards--Pah! Jan felt strangely sick-- _She_ must have dragged that fearful thing away, The devil's brood had claimed. The Rooinek Was safe. Heaven knew how desperate the fray! The fierce shot spent, the havoc, showed too well Her awful battle with those fiends from hell. He spoke her in the Taal; he touched her hand; She scarcely moved, but with a tear-stained smile Babbled in words he could not understand, Nodding her head towards the plains the while. "The other one is dead. He was so black. He killed my husband, so I killed him back. "I want to lay the moonflowers on Dick's breast, They told me he was calling, so I came; They kept on nodding, nodding to the west, I want to have those moonflowers, the same That told me. Dick is dead. So cold and dead I don't remember all the flowers said. "But if we are not very quick, the shroud Of silver cross-stitch, woven star on star, Will be quite stolen by the thunder-cloud, It's creeping, creeping, growling from afar." "Ja, Ja," the old Boer nodded. "Both are dead." "One must be buried!" so the good vrouw said. They laboured hard to dig the white man's bed, Jan Rissik and his trusty man and boys, Then laid him gently down. With prayer unsaid But beating at her throat, no word that cloys Or mars itself in speech--Beth flung the sod Over her love--and left him there--with God. Only a dusty mound to mark his grave, A dream out-dreamed, a tiny buried cross From off her neck. The Lord had called, who gave His rich Acceptance that the world deems loss! Father, forgive us! For our eyes that see Only our sorrows--when we should see Thee! * * * * * To Cellier's farm Jan Rissik trekked at morn. The English girl lay sleeping in his cart Clasped to the Dutch vrouw's breast. No longer torn By grief and passion, human fears, her heart Was now at rest; her Christ-soul lulled to peace, Her hands outstretched, to meet the Great Release. [B] Aasvogel--vultures. PRINTED IN GREAT BRITAIN BY WILLIAM BRENDON AND SON, LTD. PLYMOUTH, ENGLAND *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PROVOCATIONS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.