The Project Gutenberg eBook of Spun-yarn and Spindrift This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Spun-yarn and Spindrift Author: Norah M. Holland Release date: November 7, 2010 [eBook #34235] Most recently updated: January 7, 2021 Language: English Credits: Produced by Al Haines *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SPUN-YARN AND SPINDRIFT *** Produced by Al Haines SPUN-YARN AND SPINDRIFT BY NORAH M. HOLLAND 1918 LONDON & TORONTO J. M. DENT & SONS LTD. NEW YORK: E. P. DUTTON & CO. _All rights reserved_ CONTENTS The Little Dog-Angel Shule Aroon A Song Of Erin The Road Across Slieve Rue To W. B. Yeats A Fairy Tale The King of Erin's Daughter Kitty O'Neil Spring in the City The Wild Geese A Song of Memory In Memory of a Failure The Unchristened Child To Audrey, Aged Four A Lullaby O Littlest Hands and Dearest A Love Song A Song of Love Dead Love The Wife from the Sea A Storm at Night Kitty's Feet The Port o' Missing Ships The Ride of the Shadows Ghosts Our Lady of Darkness Daluan Dead--and Living The Master of Shadows Diane au Bois The Red Horse The Adventurers The Watcher of the Threshold The Grey Rider Joan the Maid Newbury Town A Christmas Hymn The Shepherds' Song A Christmas Carol De Profundis The Cry of the Damned Our Lady of Remembrance Maid Mary The Two Crowns A Sparrow in Church Sea-Gulls My Dog and I Snowdrops Spring October Wind October In Arcadie James Whitcomb Riley The Sandman The Remittance Men The Last Voyage Ballade of Dreams Ships of Old Renown Sea-Song The Sea-Wind My Philosophy Easter, 1917 "Home Thoughts from Abroad" The Kaiser Captains Adventurous Drake's Drum Our Dead New Year's Eve, 1916 To Ireland's Dead A Song Of Exile The Air-Men The Defeated The Gentlemen of Oxford SPUN-YARN AND SPINDRIFT THE LITTLE DOG-ANGEL High up in the courts of Heaven to-day A little dog-angel waits, With the other angels he will not play, But he sits alone at the gates; "For I know that my master will come," says he: "And when he comes, he will call for me." He sees the spirits that pass him by As they hasten towards the throne, And he watches them with a wistful eye As he sits at the gates alone; "But I know if I just wait patiently That some day my master will come," says he. And his master, far on the earth below, As he sits in his easy chair, Forgets sometimes, and he whistles low For the dog that is not there; And the little dog-angel cocks his ears, And dreams that his master's call he hears. And I know, when at length his master waits Outside in the dark and cold For the hand of Death to ope the gates That lead to those courts of gold, The little dog-angel's eager bark Will comfort his soul in the shivering dark. SHULE AROON Fair are the fields of Canada, and broad her rivers flow, But my heart's away from Canada to seek the hills I know, Far, far away o'er billows grey, where western breezes sweep, And--it's not the songs of Canada go sounding through my sleep. Shule, shule, shule, aroon, Shule go soccair, agus shule go cuain, Shule, shule, shule, aroon, Sgo Dhae tu, mavourneen, slan. Along the sides of old Slieve Dhu again my footstep falls, Again the turf smoke rises blue, again the cuckoo calls, Once more adown the mountain brown the brown bog-waters leap-- Oh how the croon of "Shule aroon" goes sounding through my sleep! Shule, shule, shule, aroon, Shule go soccair, agus shule go cuain, Shule, shule, shule, aroon, Sgo Dhae tu, mavourneen, slan. Oh 'tis I am here in Canada, far, far across the foam, And many years and many tears divide me from my home; But still above the Irish hills the stars their watches keep, And--it's not the songs of Canada go sounding through my sleep. Shule, shule, shule, aroon, Shule go soccair, agus shule go cuain, Shule, shule, shule, aroon, Sgo Dhae tu, mavourneen, slan. A SONG OF ERIN Far to westward in the sunset tall and bare her cliffs arise, Mother Erin, with the tender love and laughter in her eyes, Looking out across the waters, dreaming of her argosies. Argosies that sail forever, laden down with hopes and fears, Ships of dream, returning never, though she waits throughout the years, Waits, with eyes wherein the laughter grows more sorrowful than tears. One by one her children leave her--stalwart sons and daughters fair, Straining eyes grown dim with anguish as her hilltops melt in air; Bending from her cliffs she watches, drinking deep of their despair. Yet she showers her gifts upon them--gifts of laughter and of tears; Gives their eyes the Vision Splendid, fairy music to their ears, Weaves around their feet her magic--spells that strengthen through the years, So her children, unforgetting, howsoe'er their footsteps roam, Turn their hearts forever westward, longing for the day to come When once more they see her stooping from her heights to call them home. THE ROAD ACROSS SLIEVE RUE As I went down to Dublin town The road across Slieve Rue, I met a maid in crimson gown; Her little feet were bare and brown, She looked at me, she laughed at me With eyes of watchet blue. No mortal maid was half so fair, Or half so dainty sweet; The sun was tangled in her hair, And O her feet were brown and bare; I laid the very heart of me Before those dancing feet. "O go you down to Dublin quay To sail upon the Bay? I pray you, gentle sir," said she, "To turn and walk a mile with me." So witching were the eyes of her I could not say her nay. She gave to me a ring of gold, And kisses, two and three; She sang me elfin songs of old, She lured my heart into her hold, Then turned and left me lonely there-- A wicked witch was she. As I went down to Dublin quay By darkling ways alone, My fairy maid was gone from me, For O a wicked witch was she, And all my heart within me lay As heavy as a stone. TO W. B. YEATS A wind of dreams comes singing over sea From where the white waves kiss the shores of home, Bringing upon its rainbow wings to me Glimpses of days gone by-- Of wastes of water, where the sea-gulls cry Above the sounding foam. Or through the mists do Finn and Usheen ride, With all their men, along some faery shore, While Bran and Sgeolan follow at their side Adown the shadowy track, Till in the sunset Caoilte's hair blows back And Niamh calls once more. Or the brown bees hum through the livelong day In glades of Inisfree, where sunlight gleams, The bean flower scents again the dear old way, Once more the turf-fire burns; The memory of the long dead past returns Borne on that wind of dreams. A FAIRY TALE With sword at side, on his charger good, The King's son of Erin Into the depths of the dark, green wood Forward was faring; Golden-armoured and golden-curled, Faith, the sweetest song in the world His heart was hearing! Onward he rode, with heart elate; Gaily he sought her-- She, the Princess to be his mate, The great King's daughter, Jewelled fingers and golden crown, Slim young body and eyes as brown As the brown bog-water. On he rode through a laughing land: The ways grew wider, There stood a cottage close at hand, And there he spied her-- O but her feet were brown and bare, And brown were her curls, as she stood there With her geese beside her. Alas! for the Princess, proud and slim, The great King's daughter; We'll trust she wasted no thought on him, For he straight forgot her, Forgot her jewels and golden crown, For the goose-girl's laughing eyes were brown As the brown bog-water. Then straightway down from his steed he sprang And bent above her; O sweet were the songs the breezes sang Across the clover; But what the words he said in her ear, Since none but her geese were by to hear, I can't discover. And what of the Princess, proud and high? Good luck upon her! Sure, another Prince came riding by, And he wooed and won her. Now I tell the tale as 'twas told to me By a fairy lad, across the sea In County Connor. THE KING OF ERIN'S DAUGHTER The King of Erin's daughter had wind-blown hair and bright, The King of Erin's daughter, her eyes were like the sea. (O Rose of all the roses, have you forgotten quite The story of the days of old that once you told to me?) The King of Erin's daughter went up the mountain side, And who but she was singing as she went upon her way? "O somewhere waits a King's son, and I shall be his bride; And tall he is, and fair he is, and none shall say him nay." The King of Erin's daughter (O fair was she and sweet) Went laughing up the mountain without a look behind, Till on the lofty summit that lay beneath her feet She found a King's son waiting there, his brows with poppies twined. O tall was he and fair was he. He looked upon her face And whispered in her ear a word unnamed of mortal breath, And very still she rested, clasped close in his embrace, The King of Erin's daughter, for the bridegroom's name was Death. KITTY O'NEIL O a bit of a dance in an Irish street-- Hogan was there, and Hennessy, Many a colleen fair and sweet, And Kitty O'Neil she danced with me; Kitty O'Neil, with eyes of brown, And feet as light as the flakes o' snow. Was it last year, O Kitty aroon, Or was it a hundred years ago? Hogan is out on a Texan plain, Hennessy fell in Manila fight, And I--I am back in New York again In my old arm-chair at the Club to-night; And Kitty O'Neil--the snow lies white On the turf above her across the sea, And stranger colleens are dancing light Where Kitty O'Neil once danced with me. O the Antrim glens and the thrushes' song, And the hedges white with blossoming may, Many a colleen tripping along, But none so fair as the one away: "Musha, God save you!" I to them say, "God save you kindly!" they answer me; I shiver and wake, in the dawning grey, And Kitty O'Neil lies over the sea. O a bit of a dance in an Irish street-- Hogan was there, and Hennessy, Many a colleen fair and sweet, And Kitty O'Neil she danced with me; Kitty O'Neil, with eyes of brown, And feet as light as the flakes of snow. Was it last year, O Kitty aroon, Or was it a hundred years ago? SPRING IN THE CITY Outside my garret window, set Amid the city's dust and blare, One bit of green is growing yet-- A gnarled old hawthorn tree stands there A little bird sings in its bough, Where may-buds break as white as foam; It breaks my heart to hear him now, For O, he sings the songs of home. His wings are of the hodden grey, A little lilting thing is he; He pipes a carol blythe and gay; But sad the thoughts he brings to me. Once more the Irish hills rise green, The lark springs to the sun once more, Once more I tread the old boreen And see you at the cabin door. The young May moon her cresset burns In misty skies of Irish blue, And for an hour my spirit turns From dreary streets to dream of you O little, lilting birdeen, cease! You stab my heart with every strain Bringing me back old memories Of days that will not come again. THE WILD GEESE O pleasant are the fields of France, her vine-clad hills aglow, And broad and smooth her rivers are, as singing on they go,-- Durance and Seine and Loire and Rhone--but not for us they flow. And sweetly on a Frenchman's ear the songs of France may ring, But not for us their melody who still amid their swing The sobbing beat alone can hear of songs we used to sing. For, as the streams of Babylon, though broad and fair they swept, Were waters of captivity, whereby the Hebrews wept, Dreaming of dear Jerusalem, where their forefathers slept-- So dreaming by the waves of France we think on Sion too, Heartsick with longing for the streams we and our fathers knew-- Liffey and Lee and Avonmore and tawny Avondhu. And turning homeward yearning eyes that ne'er shall see her strand, We tune our harps and strike once more the chords with faltering hand, And sing again the song of home, far in a lonely land. "If we forget Jerusalem!" Ah, well we know the song-- Our waters of captivity, bitter their waves and strong, And faint our hearts for weariness, how long, O Lord, how long? A SONG OF MEMORY Here as I sit in the dark and ponder, Watching the firelight dance and gleam, What brings them back to my mind, I wonder? Those old days of laughter and dream. Dear old days, when we roamed together All the pathways that cross Slieve Rue, Caring for naught in the sunny weather, Laughing together, I and you. Voice of the west wind, calling, calling, Sobbing beat of the Irish rain, Whispering leaves and waters falling, Ay, and you by my side again; Out of the past I hear them ringing-- All the songs of the days of old; Hear the lark on the hillside singing, See the gleam of the gorse's gold. Till, as I sit in the firelight dreaming, Watching the shadows grow apace, Out of the long dead years comes gleaming There in the flames your laughing face; All the days that are past and over Gone in the turf smoke, curling blue, And from their wreckage I recover Song and sunshine and youth and you. IN MEMORY OF A FAILURE O Kathaleen ni Houlihan, in blood and ashes lie The dreams we dreamed, the faith we held, the hopes we builded high; Once more the path that Emmet trod our bleeding feet must press, Once more our hearts must bear the load of failure and distress; But though the dream in ruin fell, yet this much still is true-- O Kathaleen ni Houlihan, at least we died for you. O Kathaleen ni Houlihan, the hills with Spring are fair, And fragrant blows the daffodil and violets scent the air, Once more from out the morning sky the lark's gay challenge rings, Mounting the blue to Heaven's gate, but not for us he sings, And summer comes, and autumn tints with bronze and gold the fern, And bees hum in the heather bloom, but we shall not return. O Kathaleen ni Houlihan, give us nor praise nor blame, Only a little Irish dust to cover up our shame; Only a sod of Irish ground our broken dream to hide, Where some may pause and say a prayer and "'Twas for her they died;" For though we brought you grief and pain, yet this much still is true-- O Kathaleen ni Houlihan, at least we died for you. THE UNCHRISTENED CHILD Alanna! Alanna! within the churchyard's round There's many graves of childer' there, they lie in holy ground; But yours is on the mountain side beneath the hawthorn tree-- O fleet one, my sweet one, that's gone so far from me. Alanna! Alanna! When that small mound was made, No mass was sung, no bell was rung, no priest above it prayed; Unchristened childer's souls, they say, may ne'er see Heaven's light-- O lone one, my own one, where strays your soul to-night? Alanna! Alanna! This life's a weary one, And there's little time for thinking when the hours of work are done, And the others have forgotten, but there's times I sit apart, O fair one, my dear one, and hold you in my heart. Alanna! Alanna! If I were Mary mild, And heard outside the gates of Heaven a little crying child, What though its brow the chrisom lacked, I'd lift the golden pin, O bright one, my white one, and bid you enter in. Alanna! Alanna! The mountain side is bare, And the winds they do be blowing and the snows be lying there, And unchristened childer's souls, they say, may ne'er see Heaven's light-- O lone one, my own one, where strays your soul to-night? TO AUDREY, AGED FOUR Light feet, white feet, dancing down the ways, Spilling out the honey from the flowery days, May your paths forever flowery be and sweet, Stony roads of sorrow wait not for your feet. Light feet, white feet, as you older grow, Fain are we to keep you from all care and woe; But if thorn and brier in your roadway be, Light feet, white feet, meet them merrily. Light feet, white feet, as you dance along, God, Who made you, keep you free from stain of wrong, Give you song and sunshine, laughter, love and praise, Light feet, white feet, dancing down the ways. A LULLABY Little brown feet, that have grown so weary, Plodding on through the heat of day, Mother will hold you, mother will fold you Safe to her breast; little feet, rest; Now is the time to cease from play. Little brown hands, that through day's long hours Never rested, be still at last; Mother will rest you; come, then, and nest you Here by her side, nestle and hide; Creep to her heart and hold it fast. Little brown head, on my shoulder lying, Night is coming and day is dead; Mother will sing you songs, that shall bring you Childhood's soft sleep, quiet and deep; Sweet be your dreams, O dear brown head. O LITTLEST HANDS AND DEAREST O littlest hands and dearest, O golden heads and bright, From out what dear dream country Come you to me to-night? For through the shadows falling I hear your voices calling Out of the magic spaces Of infinite delight. I see your curls a-glimmer, I see your dear eyes shine, I feel the childish fingers Slipped softly into mine; You bring me back the May-time, The old, delightful play-time When all the world was laughter And life seemed half divine. Thus, from the shades that gather Around my path to-night Your glad child-hands have drawn me Back to your lands of light, Giving me for my sadness The medicine of your gladness, O littlest hands and dearest, O golden heads and bright. A LOVE SONG Love came to me once more, His wings all drenched with rain; Silent his singing lips, His eyes were dark with pain. Dead roses in his hands-- Gone were the flowers of yore; Only a poor, grey ghost, Love lingered at my door. Wasted his rounded limbs And grey his golden hair-- Poor, shadowy, silent God, Who once had been so fair. "O Love, great Love," I cried, "Why come you thus to me?" "I am Love's ghost," he said; "Men name me Memory." A SONG OF LOVE Love came loitering down the way, (Heart, but we two were young!) Laughter light in his eyes there lay, Music was on his tongue; "Stay, Love, stay--walk with us, pray! (Sweet were the songs he sung.) Love with us goes wandering still, (Heart, but his songs are sweet!) Suns may shine, or the rains beat chill, What matter cold or heat? Blue or grey, Love goes our way; (Summer follows his feet.) Love, he has been a comrade true, (Heart, how the seasons fly!) Joy and Sorrow have found us too, Greeted and passed us by; So Love stay, they may go their way; (And Love can never die.) DEAD LOVE Fold the hands, grown still and cold; Lay ye by The broken bow that shall feel his hold Nevermore, while the seasons fly. Draw the shroud above his eyes, Love, that laughs an hour and dies. Seek no more to entrance win At his gate; Silent now are the song and din, Jest and dance, that were there of late. Never more shall he arise, Love, that laughs an hour and dies. Listen not, for ye shall catch Nevermore The sound of his finger on the latch, Nor see him stand in the open door; Ne'er shall see, in any guise, Love, that laughs an hour and dies. THE WIFE FROM THE SEA I snatched her from her home away-- From her great waters, cool and free, My sea-maid, in whose eyes there lay The depths and dangers of the sea. I brought her where faint breezes sweep Through lanes walled in with hedges high, And sown with luscious grass and deep At ease the fatted pastures lie. I gave her my poor cottage home, The tame face of the countryside-- Who knew the waves' withdrawing foam, The thunder of the bursting tide. And day by day did I rejoice To see her sit beside my door, Nor knew that in her heart the voice Of ocean called forever more. Until the grace I would not give Death gave. His mighty hand set free My wild sea-maid, that could not live Without her waters' liberty. And I?--To me the fields are dear; The steadfast earth is home to me. Yet night by night in dreams I hear Her spirit call me from the sea. A STORM AT NIGHT All night the waves broke in upon the shore Beneath my window, and I heard the rain With querulous, weak fingers, evermore Beating against the pane. And through the darkness saw--was it the sweep Of some white sea-bird's wing above the foam, That fain would cross those waters, wild and deep, And find its mate and home? Or was it--oh, dear feet, why should you leave The halls of Heaven, with all their warmth and light, To come where winds wail and where waters grieve, Seeking my door last night? Surely you came not; 'twas some bird's white breast Flashed through the night, and not your waving hand, Some sea-gull, weary of the waves' unrest, That sought the steadfast land. And yet, amid the sobbing of the rain, Outside my window in the dark and chill, I heard your voice, that ever and again Called, and would not be still-- Until the morning came, sullen and red, With waves that beat still foaming on the shore, The wind and rain had ceased, and lo! my dead Had gone from me once more. KITTY'S FEET Sure, I'm sitting here this evening, while the firelight flickers low, And I'm looking through the shadows into eyes I used to know, Through the years that lie between us, into tender eyes and sweet, And I'm listening in the darkness for the sound of Kitty's feet-- Kitty's feet, whose tripping faltered into silence long ago. Ah, 'tis well I mind those evenings, gathering shades about my chair, And the sound of Kitty's footsteps dancing gaily down the stair Through the hall and past the doorway, till I'd turn, her eyes to meet, Well my heart it knew the measure that was danced by Kitty's feet-- Kitty's feet that dance no longer, lying in the silence there. Yet to-night as I sit dreaming, while the shadows longer grow, I can almost think I hear them, the dear steps I long for so; Through the years that lie between us comes again the vision sweet, And my heart once more is beating to the tune of Kitty's feet-- Kitty's feet, that tripped so lightly past Death's portals long ago. THE PORT O' MISSING SHIPS She lies across the western main, Beyond the sunset's rim; Her quays are packed with reeling mists-- A city strange and dim: And silent o'er her harbour bar The ghostly waters brim. No sound of life is in her streets, No creak of rope or spar Comes ever from the water's edge Where the great vessels are; Yet ship by ship steals through the mists Across her harbour bar. There many a good galleon Has made her anchor fast, And many a tall caravel Her journeyings ends at last; But no living eye may look upon That harbour dim and vast. For one went down in tropic seas, And one put fearless forth To find her death in loneliness 'Mid icebergs of the north; Thus ship by ship and crew by crew The ocean tried their worth. She lies across the western main Beyond the sunset's rim, Her quays are packed with reeling mists-- A city strange and dim; And silent o'er her harbour bar The ghostly waters brim. THE RIDE OF THE SHADOWS Behind the pines, when sunset gleams, The white gates of the Land of Dreams Stand open wide, And all adown the golden road That leads from that most blest abode The shadows ride, Who in the light of common day May now no more abide. They leave their meads of asphodel, The starry spaces where they dwell, Where quiet lies: They leave their windless, glassy sea, The angel songs and melody Of Paradise, To walk again the old-time way Once dear to mortal eyes. With beating heart I watch them ride Across the gathering shades that hide That country bright; The faces that I loved of yore, Eyes that shall smile on me no more With mortal light; Shadows of all good things and fair Come from the past to-night. So, when the dying sunset gleams Behind the hills, the Gate of Dreams Stands open wide; And all along the golden road From those fair mansions of their God Where they abide-- Dear memories of the days that were-- I see the shadows ride. GHOSTS The sky is overcast, The wind wails loud; Grey ghosts go driving past In driving cloud; And, in the beating rain Against the window-pane Dead fingers beat again, Dead faces crowd. O, grey ghosts, waiting still, My fire burns bright; Without is cold and chill, Here, warm and light. And would you have me creep Outside to you, and sweep With you along the steep Of the grey night? Nay, once I held you dear, Before you fled Adown the shadowy, drear Paths of the dead; But now the churchyard mould Has left you all too cold, Your hands I cannot hold, Your touch I dread. Yet linger patiently, Ghosts of the past, Soon there shall come to me That morn's chill blast That calls me too to tread Those ways of doubt and dread, And numbered with the dead To lie at last. OUR LADY OF DARKNESS When the toils of the day are over and the sun has sunk in the west, And my lips are tired of laughter, and my heart is heavy for rest, I will sit awhile in the shadows, till Our Lady of Darkness shall shed The healing balms of her silence and her dreams upon my head. Ye seek in vain in your temples--she dwells not in aisles of stone; Apart, and at peace, and silent, she waits in the night alone. Her eyes are as moonlit waters, her brows with the stars are bound, And her footsteps move to music, but no man has heard the sound. No incense burns at her altar--at her shrine no lamplight gleams, But she guards the Fountains of Quiet, and she keeps the key of Dreams, And I will sit in the shadows and pray her, of her grace, To open her guarded visions and grant me to dream of your face. I ask not to break the silence, but only that you shall stand, As oft you stood in the old-time, with your hand upon my hand; So I will sit very quiet, that Our Lady of Darkness may shed Her balms of healing and silence and of dreams upon my head. DALUAN Daluan, the Shepherd, When winter winds blow chill, Goes piping o'er the upland, Goes piping by the rill; And whoso hears his music Must follow where he will. Daluan, the Shepherd, (So the old story saith) He pipes the tunes of laughter, The songs of sighing breath; He pipes the souls of mortals Through the dark gates of Death. Daluan, the Shepherd, Who listens to his strain Shall look no more on laughter, Shall taste no more of pain, Shall know no more the longing That eats at heart and brain. Daluan, the Shepherd-- Beside the sobbing rill, And through the dripping woodlands, And up the gusty hill, I hear the pipes of Daluan Crying and calling still. DEAD--AND LIVING _The Question_ If we should tap on your pane to-night, dear, Standing here in the dark outside, As in the far-off days and bright, dear, Say, would you fling the window wide? Nay, you would turn to the firelight's gold, dear, Saying, "'Tis but a dream that fled;" Deep we lie in the churchyard mould, dear, Who shall remember to love the dead? (Ah, the dead, who shall come no more, dear, Gone and forgotten, so you say-- Standing here in the dark at your door, dear,-- Dead and forgotten and gone for aye.) Your hours pass with laughter and song, dear, Do we blame you that you forget? All our years are empty and long, dear, We, in our graves, remember yet. We remember, and ofttimes rise, dear, From our beds 'neath the churchyard sod, Walking ever, with wistful eyes, dear, Old-time ways that in life we trod. We remember, who are forgot, dear-- Do we blame you that you forget? How should we live in your lightest thought, dear? Only--the dead remember yet. _The Reply_ Do we forget?--We cannot hear your call; Your tap upon the pane Sounds to our ears but as the leaves that fall, Or beat of sobbing rain. We cannot see you standing at the door, Or passing through the gloom; We strain our ears, yet hear your step no more In the familiar room. And seeing not--but waiting, with a numb, Bewildered heart and brain, And hearing not--but only winds that come And wail against the pane, And dreaming of you in some brighter sphere, We--we, too--grieve and fret That you, whom still we hold so dear, so dear, Should all so soon forget. THE MASTER OF SHADOWS Into the western waters Slow sinks the sunset light, And the voice of the Wind of Shadows Calls to my heart to-night-- Calls from the magic countries, The lost and the lovely lands Where stands the Master of Shadows, Holding the dreams in his hands. All the dreams of the ages Gather around him there, Visions of things forgotten And of things that never were. Birds in the swaying woodlands, Creatures furry and small, Turn to the Master of Shadows And he gives of his dreams to all. Lo! I am worn and weary, Sick of the garish light; Blow, thou Wind of the Shadows, Into my heart to-night. Out of the magic countries, The lost and the lovely lands, Where he, the Master of Shadows, Waits, with the dreams in his hands. _DIANE AU BOIS_ Through the sere woods she walks alone, With bow unstrung and empty quiver; Her hounds are dead, her maidens gone, She walks alone forever; Watching the while with wistful eyes Her crescent shining in the skies. The flutes of Pan are silent now, Hushed is the sound of Faunus' singing; Through winds that shake the withering bough No dryad's voice is ringing. Syrinx has left her river deep, E'en old Silenus sound doth sleep. The startled deer before her flee, The nightingales with music meet her; Yet never mortal eye shall see Or mortal voices greet her. Her shrines with weeds are overgrown, Their fires are out; their worship done. Yet sometimes, so 'twas told to me, The children playing in the meadows May hear her song, that mournfully Comes floating through the shadows, And sometimes see, through boughs grown bare, The moonlit brightness of her hair. And, it may be, her weary feet, White gleaming through those dusky spaces, May, after many wanderings, meet The dear, familiar places; And find, beyond the sunset's gold, Ghosts of the Gods she knew of old. THE RED HORSE He came and whinnied at my door, The wild red horse, with flowing mane; And I--I crossed the threshold o'er, Leaving behind my wonted life, And hope of joy, and fear of pain, And clasp of friend, and kiss of wife, And clinging touch of childish hands, And love and laughter, grief and glee, And rode him out across the sands Beside a dark, mysterious sea. Across my face his mane was blown, I saw the eddying stars grow dim, And suddenly the past had grown A dream of weariness gone by, And I was fain to ride with him Forever up a darkening sky, And hear the far, thin, fairy tune That through the darkness seemed to beat, Until at length the crescent moon Was lying underneath our feet. And there the unknown beaches lay With stars for silvery pebbles strown, And thin and faint and far away Came all the noises of the world, And up those glimmering reaches blown The whispering waves of darkness curled. And there my wild steed paused at last, And there, wrapped round in dreams, I lie, And in the wind that whistles past I hear a far, faint, fairy cry. THE ADVENTURERS We rode from the north, a valiant band, With shining armour and swords aflame, Till we came at length to a silent land-- To a sunless, shadowy land we came, A desolate land, without a name. No songs of birds in that land were known, No voices of human joy or pain, But mists on the silent winds were blown, And shadows clung to our bridle rein, Dim forms that no answer gave again. Then some grew tired of those weary ways And hied them back to a happier coast, And many followed some phantom face Down one of the winding ways that crossed That shadowy land, and so were lost. And the rust grew red on our harness bright, And dull grew our swords, and a dream the Quest, And ever wearier grew the fight With thronging phantoms that round us pressed, And ever our hearts grew sick for rest. Till, few and feeble who were so strong, Weary, who dreamed we could never tire, We won at last through those ways so long, And, bathed in the sunset, dome and spire, We saw the City of Heart's Desire. THE WATCHER OF THE THRESHOLD Silent amid the shadows Outside my door, The Watcher of the Threshold Waits evermore. One day the door will open, And I shall see The Watcher of the Threshold Beckon to me. And I must leave the firelight, And seek the gloom Where stands that shadowy figure Outside my room. In vain it is to question Of how, or why, The Watcher of the Threshold Makes no reply. Only amid the shadows Silent he stands, With eyes that hold a secret, And folded hands. Still standing in the darkness Outside my door, The Watcher of the Threshold Waits evermore. THE GREY RIDER Why ride so fast through the wind and rain, Grey Rider of the Shee? Lest a soul should call for me in vain To-night, O Vanathee. Now, whose is the soul shall seek thine aid, Grey Rider of the Shee? The soul of one that is sore afraid To-night, O Vanathee. O fears he the flurry of wind and rain, Grey Rider of the Shee? More deep is the dread that sears his brain To-night, O Vanathee. Does he fear the tumult of clanging blows, Grey Rider of the Shee? Nay, darker still is the fear he knows To-night, O Vanathee. Does he fear the loss of wife or child, Grey Rider of the Shee? Nay, a terror holds him that's still more wild To-night, O Vanathee. O what should make him so sore afraid, Grey Rider of the Shee? He fears a wraith that himself has made To-night, O Vanathee. Then how shall you cleanse from fear his mind, Grey Rider of the Shee? I will touch his eyes, and they shall be blind To-night, O Vanathee. Yet still may he know the voice of fear, Grey Rider of the Shee? I will touch his ears that he shall not hear To-night, O Vanathee. Yet that wraith may linger around his bed, Grey Rider of the Shee? No terror shall touch the quiet dead To-night, O Vanathee. _Shee, Sidhe_--Fairies. _Vanathee, Bean-an-Tighe_--Woman of the house. JOAN THE MAID Still, they say, she moves through the old-time places, Joan the Maid, with her great sword girt at her side; Sheen of wings and shimmer of angel faces Gather around her as she on doth ride. Rheims or Orleans may see her thus in splendour, Never the old Domremy streets she knew, Here she walks as a maiden, shy and slender, Brushing with bare brown feet the evening dew. Oft do the children, playing in the meadows, See her watching them, white and very fair, Smiling lips and eyes that dream in the shadows, Lilies of France she loved so in her hair. So she comes, through those quiet roadways stealing, Where in the grey church still her people bend, Unto the Maiden, their own saint, appealing; Hears them name her saviour of France and friend. She has forgotten now the mocking faces, Prison, and wounds, and torture of the flame; Still, they say, she moves through the old-time places, Joan the Maid, whence once, long since, she came. NEWBURY TOWN Rupert's soldiers came riding, riding, All in the sunshine riding down, Scented curls on the breezes flowing, Banners dancing and bugles blowing, Gaily the troops came riding, riding, Through the streets of Newbury town. Bells in the church towers all were swinging, Flags were waving and flowers were strown; Roses lay in the road before them, Roses rained from the casements o'er them, All in the streets, with shout and singing, Prayed that the King might win his own. Rupert's soldiers came riding, riding, All in the darkness riding down; Never a church-bell chimed to greet them, Never a maid came forth to meet them; Broken, defeated, they came riding Through the streets of Newbury town. Never more while the bells are calling Rupert's soldiers come riding down; They have ridden, with bugles blowing Into a land beyond our knowing, Never more shall their footsteps falling Haunt the streets of Newbury town. Yet, as I sit here, idly dreaming, Watching the water onward flow, Still I see, in the sun or shadow, Rupert's soldiers across the meadow, Banners blowing and lovelocks streaming, Riding back from the long ago. And in my dreams they still are riding, Victor or vanquished, riding down; Now with the roses strewn before them-- Now with the darkness gathering o'er them-- Rupert's soldiers, forever riding Through the streets of Newbury town. A CHRISTMAS HYMN No room for Thee, O Baby Jesukin, No room within the inn; Only the stable door is standing wide, And there inside The ox and ass their patient foreheads bow Before Thee now. No room for Thee, O little Lord of all, In cottage or in hall; Yet o'er Thy stable angel voices sound Telling around To the wide world a Prince is born to them In Bethlehem. No room for Thee--yet the wise Kings have sped To kneel beside Thy bed, Offering their gifts, myrrh, frankincense, and gold, To Thee to hold; And all the angel armies of the air Are gathered there. No room for Thee--yet the wide earth is Thine, And this poor heart of mine; Though oft Thy Hand has tried its doors in vain, Yet come again; Wide open now it stands--O Light of Light, Enter to-night. THE SHEPHERDS' SONG We be silly shepherds, Men of no renown, Guarding well our sheepfolds Hard by Bethlehem town; Baby Jesus, guard us all, Cot and sheepfold, bower and stall. Wild the wind was blowing, Sudden all was still, Laughter soft of angels Rang from hill to hill. Baby Jesus, Thou wast born Ere that midnight paled to morn. Seek we now Thy presence With our gifts of love; Felix brings a lambkin, I will give a dove. Baby Jesus, small and sweet, Lo, we lay them at Thy feet. A CHRISTMAS CAROL Just a little baby lying in a manger, God of Gods and Light of Lights, the mighty King of Kings, Hark! the choiring angels chant their glad evangels, All the air is pulsing with the music of their wings. Just a little baby on Mary's breast that bore Him, Helpless feet, and clinging hands, and lips that knew no word, And the darkness ringing with the angels' singing, Sounding through the solemn night, "All glory to the Lord." Just a little baby wrapped in swaddling clothing-- All the earth forever thrills rejoicing in that birth, Through the centuries flying still hears those angels crying, "Glory be to God on high, and peace, goodwill to earth." _DE PROFUNDIS_ Lord, from this prison-house that we have built, This dark abode of pain and misery, Failure and guilt, We stretch our hands, we stretch our hands to Thee, Lord, set us free. O Lord, Thou knowest all--Thou knowest well The groping hands, the eyes that would not see, The feet that fell; Yet are we fain--are fain to come to Thee, Lord, set us free. Bitter the chains that we have borne so long, The chains of sin we wove so heedlessly; Lo, Thou art strong, Out of the deeps we cry--we cry to Thee, Lord, set us free. THE CRY OF THE DAMNED Have you no pity for us?--You, who stand Within that Heaven that we may never win, Who know the golden streets of that fair land Our weary feet are fain to be within. Have you no ruth for us, who must abide In the great horror of the night outside? We, too, once knew of laughter and delight, Who now must walk these weary roads of pain; Our hearts were pure as yours, our faces bright, In that glad life we may not know again; We might have gained your Heaven too--even we Who dwell with madness and with memory. Within the pleasant pastures where your feet Stray, comes there never thought of our distress? Do our wails never mar your music sweet? Our parched throats change your draught to bitterness? Your chance was ours--we lost it; yes, we know Ours was the fault--but, is it easier so? Yet was it ours?--The dazzled eyes and blind, The wills that knew, but could not hold the good, The groping feet, that failed the path to find, The wild desires that filled the tainted blood? Have you no ruth, who those bright barriers crossed, For us, who saw them open--and are lost? OUR LADY OF REMEMBRANCE She stoops to us from her dim recess With weary and wistful eyes; She has grown so tired of the censer's swing, Of the white-robed choir and the songs they sing, Of the priest's pale hand, upraised to bless, And the feast and the sacrifice. They bow to her as the Mother blest Of the great and awful God; But her heart holds dearest His early years, The childish laughter, the childish tears, Ere His feet had the road of sorrows pressed, Or the way to the cross had trod. Her thoughts go back to the days of yore-- Away from the garish light, And the organ's droning melody, To the starry shores of Galilee, To the vines that shaded her cottage door, And the hush of the Eastern night. So she bends to us from her dim recess With weary and wistful eyes, And turns away from the tapers' light To dream of the cool and the hush of night, From the priest's pale hand, upraised to bless, To the starry Eastern skies. MAID MARY Maid Mary sat at her cottage door By the Lake of Galilee; Tall and stately her lilies were, But never was lily one-half so fair Or half so pure as she. (O Mary, Maid and Mother of God, I pray you, pray for me.) The shadows darkened along the shore Of the Lake of Galilee; What steps were those, as the twilight fell? Lo, God's great angel, Gabriel: "Hail, blessed of God!" spake he. (O Gabriel, Prince of the hosts of God, I pray you, pray for me.) Maid Mary knelt on her cottage floor By the Lake of Galilee; And kneeling, dreamed strange dreams and sweet Of baby fingers and dimpled feet, And a Holy Thing to be: (O Christ, the Virgin-born Son of God, I pray You, pray for me.) But she did not dream, as the night passed o'er By the Lake of Galilee, Of the weary ways that the feet should tread, Of a thorny crown for a baby head, Or a cross on Calvary. (O Son of Mary, O thorn-crowned God, I pray You, pray for me.) THE TWO CROWNS The young King rode through the City street, So gallant, gay and bold; There were roses strewn 'neath his horse's feet, His brows were bound with gold, And his heart was glad for his people's cheers Along his pathway rolled. Glad was his heart and bright his face, For life and youth were fair; And he rode through many a pleasant place-- Broad street and sunny square-- Till he came to the market-place and saw A crucifix stand there. Hushed were the crowd's exultant cries, To awe-struck silence grown; For they saw the young King's laughing eyes Grow grave beneath his crown, As the crownéd King looked up, for lo! A crownéd King looked down. Grave were the eyes above, and sad; The face with pain was lined, And the piercéd hands no sceptre had; Both brows a crown did bind. But the earthly King was crowned with gold-- The Christ with thorns entwined. Slowly the young King homeward rode In awe and wondering; He had looked that day on the face of God, And learned that for a king The lordliest crown his brows can bear Is the crown of suffering. A SPARROW IN CHURCH Thou, Who hast said no sparrow e'er shall fall Without Thy knowledge, lend me now Thine aid. I cry to Thee, O mighty Lord of all, Thy little living creature, sore afraid. All my short life these fluttering wings have known Only the freedom of Thy sun and rain, And now they beat against these walls of stone-- Lord of the sparrows, shall they beat in vain? The terrors of Thine House encompass me, Upon Thine altar I myself have laid; Hearken, O Lord, Thy sparrow calls to Thee, Thy little living creature, sore afraid. SEA-GULLS Where the dark green hollows lift Into crests of snow, Wheeling, flashing, floating by, White against the stormy sky, With exultant call and cry Swift the sea-gulls go. Fearless, vagabond and free, Children of the spray, Spirits of old mariners Drifting down the restless years-- Drake's and Hawkins' buccaneers, So do sea-men say. Watching, guarding, sailing still Round the shores they knew, Where the cliffs of Devon rise Red against the sullen skies, (Dearer far than Paradise) 'Mid the tossing blue. Not for them the heavenly song; Sweeter still they find Than those angels, row on row, Thunder of the bursting snow Seething on the rocks below, Singing of the wind. Fairer than the streets of gold Those wild fields of foam, Where the horses of the sea Stamp and whinny ceaselessly, Warding from all enemy Shores they once called home. So the sea-gulls call and cry 'Neath the cliffs to-day, Spirits of old mariners Drifting down the restless years-- Drake's and Hawkins' buccaneers-- So do sea-men say. MY DOG AND I My dog and I, the hills we know Where the first faint wild roses blow, We know the shadowy paths and cool That wind across the woodland dim, And where the water beetles swim Upon the surface of the pool. My dog and I, our feet brush through Full oft, the fragrant morning dew, Or, when the summer sun is high, We linger where the river flows Chattering and chuckling as it goes-- Two happy tramps, my dog and I. Or, when the winter snows are deep, Into some fire-lit nook we creep, And, while the north wind howls outside, See castles in the dancing blaze, Or, dozing, dream of summer days And woodland stretches, wild and wide. My dog and I are friends till death, And when the chill, dark angel's breath Shall call him from me, still I know, Somewhere within the shadowy land Waiting his master he will stand Until my summons comes to go. And, in that life so strange and new, We'll tramp the fields of heaven through, Loiter the crystal river by; Together walk the hills of God As when the hills of earth we trod, Forever friends, my dog and I. SNOWDROPS February fair maids, All along the lane, Dancing with the breezes, Nodding to the rain, Whispering tales of Springtime Through the snow and sleet, February fair maids, Brave and bright and sweet. February fair maids, Soon you'll disappear, Soon the swallow's twitter Tells that Spring is here. Soon the rose and lily Laugh 'neath skies of blue-- February fair maids, None so brave as you. February fair maids, Dancing down the lane, Bowing to the breezes, Smiling at the rain, Lifting laughing faces Through the snow and sleet-- February fair maids, Brave and bright and sweet. SPRING Lo, the spring has come again! Down the lane Silent, first, the snowdrop came; Green each bursting leaf-bud swells In the dells Where the crocus breaks in flame. Spring, with all the daffodils On her hills, Comes and wakes the world to mirth: List with what reverberant glee Streams set free Tell their triumph to the earth. Hark! Once more the cuckoo's call, Musical, magical, Over all the land doth ring; Little waves upon the beach, Each to each Laughing, whisper, "'Tis the Spring." OCTOBER WIND The piper wind goes straying Into the morning skies, With fern seed in his pocket, And laughter in his eyes, And the swift clouds break, and follow His magic melodies. The piper wind goes playing His music, sweet and shrill, And, brave in red and yellow, The leaves dance on the hill; And the purple plumes of aster Nod gaily by the rill. The piper wind goes roaming O'er upland, glade and plain, He whispers to the sunshine, He whistles through the rain, He dreams among the pine trees And wakes, and laughs again. The piper wind goes homing Adown the sunset skies, With fern seed in his pocket, And laughter in his eyes; And our hearts are fain to follow His magic melodies. OCTOBER Now, when the summer flowers are past and dead, And, from the earth's wild bosom, brown and bare, No trillium lifts its head; When, in the hollows where the violets were Purple and white and fair, Only a few brown leaves are falling now, The wind shakes from the bough: Now, when the tiger-lily's flame no more Burns in the long, lush grasses on the hill, And, by the river shore, The smoky trail of asters, lingering still, Thins, and the air grows chill With the first feathery snowflakes, that anon Fall softly and are gone: O let us leave this dull and dusty street, The noise and heat and turmoil of the town For country waysides sweet, Lanes where the nuts are clustering, plump and brown, Hedges blackberries crown; Come, ere the shivering blasts of winter blow, Let us make haste and go. IN ARCADIE Heart of my heart, the long road lies A streak of white across the down To where the hill-tops touch the skies; Then let us seek the mountain's crown And cross its summit, bare and brown, Heart of my heart, O come with me To walk the ways of Arcadie. Heart of my heart, right merrily The little winds of Springtime blow, The air is full of melody, The birds are singing, soft and low; Heart of my heart, then let us go Across the hills, and wander free The pleasant paths of Arcadie. There sunny land and sunny sea Lie drowsing in the noontide heat, There song of bird and hum of bee Mix in a music wild and sweet, And in the thyme beneath our feet Cicalas chirp their melody, Across the hills in Arcadie. Or, when the twilight shadows steep The hill-tops with a misty light, And stars their quiet watches keep Through the short hours of summer night, And glow-worms burn their lanterns bright, The streams still murmur sleepily Across the hills in Arcadie. Heart of my heart, O let us leave The toil and turmoil of the town, And men that work and men that grieve, And take the road across the down And climb the hill-top, bare and brown; Heart of my heart, O come with me To walk the ways of Arcadie. JAMES WHITCOMB RILEY Wave your hand to him! Let him go Back from the dusty paths we stray, To the land where his boyhood's rivers flow; He is not dead--he is just away, Gone to laugh at 'Lizabuth Ann, And swap old yarns with the Raggedy Man. Hush! Do you hear, in the distance dim, Faint and sweet as an elfin tune, Orphant Annie is calling him, Counting him in with the old-time rune-- Intry, mintry, eatery, corn, Apple blossom and apple thorn. Wave your hand to him--call good-bye! Faintly his answer echoes back; Voices of children eagerly Lure him on by the fairy track To the wonder-world, where all hearts are gay; He is not dead, he is just--away. THE SANDMAN When the long, hot day is over, And the sun drops down the west, And the childish hands are weary, And the childish feet must rest, The Sandman steals through the portals Where the dying sunlight gleams, And touches the tired eyelids And lulls them into dreams. Even so, when life is over, And the long day's march is past, We wait in gathering shadows Till the Sandman comes at last. Sad are our hearts and weary, And long the waiting seems; Lord, we are tired children; Touch Thou our eyes with dreams. Take from the slackened fingers The toys so heavy grown, Give to Thy tired children Visions of Thee alone; Then, when at length the shadows Darken adown the west, Send to us Death, Thy Sandman, To call Thine own to rest. THE REMITTANCE MEN She stands in peace by her waters, Our Mother, fair and wise, And ever amid our dreaming We see her hills arise; We, who have sold our birthright, Sons, who have failed at need, Outcast, lost and dishonoured, We know her fair indeed. Yes, we have sold our birthright-- Well have we learned the cost-- Drink-sodden, hateful bodies, And souls forever lost; We see the heights above us, The depths into which we fall, And we turn from that sight in horror, Drinking to drown it all. Lo, we have lost her forever! Exiled, unclean, alone; Yet she was once our Mother, Once we were sons of her own; We--who have failed her and shamed her, Cast from her shores so long, Still in our dreams we see her, Noble and wise and strong. Once in a far-off country We named her great and fair, They mocked us with scornful laughter, "Lo, these are the sons she bare!" Do we not feel our bondage, We, who have owned her name, When we dare not whisper her praises Lest we whelm her in our shame? Yet do the outcasts love her, Who once were bone of her bone, Pray for her life and honour Who dare not pray for their own; Out of the hell we have chosen Watch her, with longing eyes-- She, who was once our Mother, Excellent, just and wise. THE LAST VOYAGE When I loose my vessel's moorings, and put out to sea once more On the last and longest voyage that shall never reach the shore, O Thou Master of the Ocean, send no tranquil tides to me, But 'mid all Thy floods and thunders let my vessel put to sea. Let her lie within no tropic sea, dead rotten to the bone, Till the lisping, sluggish waters claim my vessel for their own; Till the sun shall scar her timbers, and the slimy weed shall crawl O'er her planks that gape and widen, and the slow sea swallow all. Let her not go down in darkness, where the smoking mist-wreaths hide The white signal of the breakers, dimly guessed at, overside; While her decks are in confusion, and the wreck drops momently, And she drifts in dark and panic to the death she cannot see. But out in the open ocean, where the great waves call and cry, Leap and thunder at her taffrail, while the scud blows stinging by, With the life still strong within her, struggling onward through the blast, Till one last long wave shall whelm her, and our voyaging is past. BALLADE OF DREAMS We dreamed our dreams in full many lands, By mount and forest, by stream and lea, Dreams of the touch of old-time hands, Dreams of a future destiny, Dreams of battle and victory, Laughter and love and wealth and fame; Dreamers of dreams, indeed, were we-- Have the lichens yet o'ergrown our name? Our rivers of dream had golden sands, Our forests of Dream waved fair to see, Our Dreamland Isles were enchanted strands With shores of magic and mystery; How should we dream of misery With the blood of youth at our hearts aflame? Dreamers of dreams, indeed, were we-- Have the lichens yet o'ergrown our name? If a mortal now our fate demands (We who so long forgotten be), He shall seek in vain, for our wandering bands Now wait here, all so dreamlessly; O the restless hearts rest quietly, And the fire is quenched that no frost could tame; Dreamers of dreams, indeed, were we-- Have the lichens yet o'ergrown our name? _L'Envoi_ Prince, this world is all vanity, And dream and deed, they are still the same; Dreamers of dreams, indeed, were we-- Have the lichens yet o'ergrown our name? SHIPS OF OLD RENOWN Triremes of the Roman, cruising down to Antioch, Longships of the Northmen, galleons of Spain, Tall, gleaming caravels, swinging in the tideway, Never shall the sunlight gild their sails again. Never shall those white sails, lifting on the sea-line, Swoop like a swallow across the blinding blue, Caracque and caravel, lying 'neath the waters, Wait till the bugles shall call the last review. There in the darkness lie friend and foe together, Drake's English pinnaces, the great Armada's host; Quiet they lie in the silence of the sea-depths, Waiting the call that shall sound from coast to coast. War-ship and merchantmen, lying in the slime there, Galleys of the Algerine, and traders of Almayne, Hoys of the Dutchman, and haughty ships of Venice, Never shall the sunlight gild their sails again. SEA-SONG I will go down to my sea again--to the waste of waters, wild and wide; I am tired--so tired--of hill and plain and the dull tame face of the country side. I will go out across the bar, with a swoop like the flight of a sea-bird's wings, To where the winds and the waters are, with their multitudinous thunderings. My prows shall furrow the whitening sea, out into the teeth of the lashing wind, Where a thousand billows snarl and flee and break in a smother of foam behind. O strong and terrible Mother Sea, let me lie once more on your cool white breast, Your winds have blown through the heart of me and called me back from the land's dull rest. For night by night they blow through my sleep; the voice of waves through my slumber rings; I feel the spell of the steadfast deep; I hear its tramplings and triumphings. And at last, when my hours of life are sped, let them make me no grave by hill or plain-- Thy waves, O Mother, shall guard my head. I will go down to my sea again. THE SEA-WIND I am weary of this country, with its hedges and its walls, And all night I do be dreaming how the water calls and calls; Of the booming of the breakers as they dash against the shore, And the salt wind, the sea-wind, the wind I'll hear no more. I am weary of these meadows, where the sun comes scorching down Till the ways are dry and dusty, and the grass is burnt and brown; And forever through my dreaming come the great waves' lash and leap, And the salt wind, the sea-wind, the wind upon the deep. Should I die here in this country, and its stifling turf be pressed Hot and heavy o'er my bosom, O 'tis never I could rest; Let me lie beneath the washing of the green and silent wave, With the salt wind, the sea-wind, to sing above my grave. MY PHILOSOPHY Life is a game that all must play; Though you win or lose, though you gain or pay, Whatever the cards you hold, I say, Throw back your head and laugh. Keep Youth's fire at your heart aglow, A clasp for a friend and a fist for a foe, And then let come or joy or woe, Throw back your head and laugh. Laugh, though the world upon you frown, Laugh, though the deeps your soul shall drown, Many a better man goes down-- Throw back your head and laugh. And when Death's hand on your shoulder lies And the world grows dim to your failing eyes, Let him not say: "A coward dies." Throw back your head and laugh. EASTER, 1917 _I. M. Thomas MacDonagh_ He died for thee, O mournful Mother Erin! A year ago he turned his face away From the glad Spring, in her young green appearing; He lingered not to listen to the lay Of thrush or blackbird; turned him not aside To watch the glory of the daffodils That shone and fluttered on a hundred hills, But where the mists had gathered, chill and grey, He chose his path--and died. And now another Spring makes green the meadows, The daffodils are golden once again, The little winds are dancing with the shadows The young leaves make; once more the world is fain Of life and laughter--but he shall not see The leaf-strewn hollows where the violets grow, Or watch the hawthorn buds foam into snow, No more shall feel the warm, soft, springtime rain, For he has died for thee. And yet this year, 'mid all the Spring's rejoicing, There sounds at times, I think, a sadder note; This Spring no longer is the blackbird voicing Such jubilation from his golden throat; The winds, grown older, dance with feet of lead, The daffodils are nodding listlessly, The violet has no perfume for the bee, The grasshopper has donned his dullest coat, Remembering he is dead. Yet once again, O thrush, break into singing; Laugh, daffodils, to feel the falling rain; Winter is past, and the young earth is springing Joyous to greet her risen Lord again: And he who loved you--deem not that he lies Unheeding of your grief beneath his mound, No more the sleep of Death enwraps him round; Rejoice, O Erin, Death to-day is slain, But Valour never dies. "HOME THOUGHTS FROM ABROAD" April in England! Daffodils are growing 'Neath every hedgerow, golden, tall and fair; April! and all the little winds are blowing The scents of Springtime through the sunny air; April in England! God! that we were there! April in England! And her sons are lying On these red fields, and dreaming of her shore; April! We hear the thrushes' songs replying Each unto each, above the cannons' roar. April in England! Shall we see it more? April in England! There's the cuckoo calling Down in her meadows, where the cowslip gleams; April! And little showers are softly falling, Dimpling the surface of her babbling streams. April in England! How the shrapnel screams! April in England! Blood and dust and smother, Screaming of horses, moans of agony; April! Full many of thy sons, O Mother, Never again those dewy dawns shall see. April in England! God, keep England free. THE KAISER "I am the Lord of War," he said, and bared His blade. "Dominion shall be mine alone." East, south, west, north, his clamorous bugles blared, His battle lines were thrown. Then lo! the leopards of England woke from sleep, Roaring their challenge forth across the sea, And France's voice was heard in thunders deep, Calling on Liberty. And Belgium sprang, alert, to meet the foe, And from her mountains Serbia sent her bands, And the great bear of Russia, growling low, Turned from his northern lands. Far over land and sea the summons swept, And Canada, among her fields of grain, Threw down the sickle, caught the sword, and leapt, Shouting, across the main. Australia, hasting from the southward, came; Africa, India sprang into the fight. "Lo, Kaiser! here our answer to thy claim; Now God shall show the right." Then he who drew the blade looked forth, and saw That ring of steel and fire about his throne, And knew himself at last, with trembling awe, The Lord of Death alone. CAPTAINS ADVENTUROUS Captains adventurous, from your ports of quiet, From the ghostly harbours where your sea-beat galleons lie, Say, do your dreams go back across the sea-line Where cliffs of England rise grey against the sky? Say, do you dream of the pleasant ports of old-time, Orchards of old Devon, all afoam with snowy bloom? Or have the mists that veil the Sea of Shadows Closed from your eyes all the memories of home? Feet of the Captains hurry through the stillness, Ghostly sails of galleons are drifting to and fro, Voices of mariners sound across the shadows, Waiting the word that shall bid them up and go. "Lo now," they say, "for the grey old Mother calls us," (Listening to the thunder of the guns about her shore) "Death shall not hold us, nor years that lie between us, Sail we to England, to strike for her once more." Captains adventurous, rest ye in your havens, Pipe your ghostly mariners to keep their watch below; Sons of your sons are here to strike for England, Heirs of your glory--Beatty, Jellicoe. Yet shall your names ring on in England's story, You, who were the prophets of the mighty years to be; Drake, Blake, and Nelson, thundering down the ages, Captains adventurous, the Masters of the Sea. DRAKE'S DRUM Drake's drum is beating along the coasts of Devon: "Mariners, O Mariners, who warred so well with Spain, Lo, the foe is here once more! Leave the ports of Heaven, Haste across the jasper sea, and drive them home again." All the streets of Paradise echo to its rattle-- Golden roads a-tremble to the chime of tramping feet; Hawkins, Drake and Frobisher are marching forth to battle: "Peter, open wide the gates. We're out to join the fleet." Pinnace, caravel, caracque--many a galleon drifting-- Shadowy sails of old renown upon the shadowy sea; Ghostly voices through the mists; "Lo, the white cliffs lifting; Heaven's streets for those who will, but Devon's shores for me." Drake's drum is beating along the coasts of Devon, Calling, as in days of old it called to vanquish Spain; Drake and Blake and Raleigh, they have left the ports of Heaven, Homing back across the stars to England's cliffs again. OUR DEAD Not where the English turf grows green we laid them, Where their forefathers lie; O'er the rude trench and rough-built mound we made them Arches an alien sky. No chime of bells from old-time towers above them; No sound of English streams, Calling of rooks, or voice of those who love them, Ever shall break their dreams. What matters it? The earth that o'er them closes Its flowers as softly sheds As English winds could bring the English roses To rain upon their heads. And though an alien land their dust is keeping, Still in their hearts with pride They say: "Though England may not guard our sleeping, Yet 'tis for her we died." And with each wind across the waves that sever Them from the land they knew, Shall blow this message through their hearts forever: "England remembers too." NEW YEAR'S EVE, 1916 Gregory fell beside the Marne, And John where flows the Aisne; But here to-night, ere midnight chime, We three shall meet again. Though land and sea lie wide between, Their ghosts this way shall win, For, three true men, we made a bond To watch the New Year in. We made it on a Flanders field Where white the shell-smoke ran; And who is Death to break the faith That man has pledged to man? Then draw their chairs beside the fire And brim their cups with wine; For ere the bells of midnight swing Their hands shall clasp with mine. Though Gregory lies where Marne runs down, And John beside the Aisne, Living and dead, ere midnight chime, We three shall meet again. TO IRELAND'S DEAD Ah, golden youths! who leave for evermore Your ports of quiet breath, Turning your prows from Life's familiar shore Forth with adventurous Death. With that great comrade sailing, side by side, To meet your warrior peers, Whose names have starred the roll of Erin's pride Down all the echoing years. Your sunlit sails flash for a moment's space, Fade, waver and are gone; But, straining through the mists, our spirits trace A glory lingering on. Farewell, great fellowship! Sail on, nor mourn Your ports of quiet breath; Your prows with singing and with laughter turn Forth with adventurous Death. A SONG OF EXILE What is the news of England? The April breezes blow, Bringing to us faint odours From lanes we used to know-- Lanes, where the hawthorn hedges Foam into blossoms white; What is the news of England For England's sons to-night? What is the news of England? 'Neath her white cliffs the sea Croons its soft song of summer, The golden days to be. Her hills are fair with promise, Her woods with voices ring, From every copse the cuckoo Shouts to the jocund Spring. What is the news of England? Once more the cowslip gleams Gold in her misty meadows, Gold by her murmuring streams. Once more the April breezes Blow secrets of delight From the great heart of England To England's sons to-night. THE AIR-MEN We brought great ships to birth, We builded towns and towers-- Lords of the sea and earth, Soon shall the sky be ours. Soon shall our navies drift Like swallows down the wind, Shall wheel and swoop and lift, Leaving the clouds behind. The stars our keels shall know, The eagle, as it flies, Shall scream to see us go Swift moving through the skies. High o'er the mountain-steep Our wingèd fleets shall sail, The serried squadrons sweep, White-pinioned down the gale. We are the lords of the land, We built us towns and towers, The sea has felt our hand-- Soon shall the sky be ours. THE DEFEATED Cheer if you will the brave deed done, with laurels the victor crown, But keep one leaf of your wreath of bay for the men who lost and are down-- For the fight in vain, for the cankered grain that in blood and tears was sown. Honour the strong of heart and hand, the sure of will and of sight, But what of the stumbling feet, the eyes that strain in vain for light? Is there no gain for the tears and pain of the men who fell in the fight? Beaten--baffled--with standards lost--knowing no rallying cry, Struggling still, but with failing strength, while stronger men pass by:-- Keep ye your bays; I give my praise to the men who lose and die. THE GENTLEMEN OF OXFORD The sunny streets of Oxford Are lying still and bare, No sound of voice or laughter Rings through the golden air; And, chiming from her belfry, No longer Christchurch calls The eager, boyish faces To gather in her halls. The colleges are empty, Only the sun and wind Make merry in the places The lads have left behind. But, when the trooping shadows Have put the day to flight, The Gentlemen of Oxford Come homing through the night. From France they come, and Flanders, From Mons, and Marne and Aisne, From Greece and from Gallipoli They come to her again; From the North Sea's grey waters, From many a grave unknown, The Gentlemen of Oxford Come back to claim their own. The dark is full of laughter, Boy laughter, glad and young, They tell the old-time stories, The old-time songs are sung; They linger in her cloisters, They throng her dewy meads, Till Isis hears their calling And laughs among her reeds. But, when the east is whitening To greet the rising sun, And slowly, over Carfax, The stars fade, one by one, Then, when the dawn-wind whispers Along the Isis shore, The Gentlemen of Oxford Must seek their graves once more. The Temple Press, Letchworth, England End of Project Gutenberg's Spun-yarn and Spindrift, by Norah M. Holland *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SPUN-YARN AND SPINDRIFT *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.