Anzeige. Gutenberg Edition 16. 2. vermehrte und verbesserte Auflage. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++
Die Vorigen, Otter, mit seinen Bechern, Dohle, Sir Amorous La Foole.
Otter. O meine Herren, wie meine Ritter da und ich Euch vermißt haben!
Clerimont. Worin, Kapitain? Worin denn?
Otter. Um zu sehn, wie ich den Stier, Bär und das Pferd zum Gefecht bringe.
Dohle. Ja warlich, der Kapitain sagt, wir sollen seine Hunde sein und sie hetzen.
Dauphine. Ein gutes Amt.
Gutwitz. Nun so kommt und laßt uns einen Angriff sehn.
Amor. La Foole. Ich fürchte, meine Muhme wird sich beleidigt halten, wenn sie kommt.
Otter. Nichts müßt Ihr fürchten! Ich habe die Pauken und Trompeten dorthin gestellt, und einen, der ihnen das Zeichen giebt, wenn Ihr fertig seid. Hier ist mein Stier für mich, mein Bär für Sir John Dohle und mein Pferd für Sir Amorous. Nun setzt Euren Fuß an meinen, und Euren an seinen, und –
Amor. La Foole. Gebe nur der Himmel, daß meine Muhme nicht kommt.
Otter. Sanct Georg und der heilige Andreas! Fürchtet keine Muhmen! Nun blast! blast! Trommeln und Trompeten. Et rauco strepuerunt cornua cantu. Sie trinken.
Gutwitz. Gut gesagt, Kapitain, warlich! gut mit dem Stier gefochten!
Clerimont. Den Bären brav gehetzt!
Gutwitz. Nieder mit ihm, nieder mit ihm, Kapitain.
Dauphine. O, das Pferd hat seinen Hund schon niedergetreten.
Amor. La Foole. Ich kann es nicht austrinken, so wahr ich ein Ritter bin.
Gutwitz. So nehme ihm einer, zum Henker! die Sporen ab.
Amor. La Foole. Es ist gegen mein Gewissen, meine Muhme wird böse darüber werden.
Dohle. Ich habe das meinige gethan.
Gutwitz. Ihr habt wacker und brav gefochten, Sir John.
Clerimont. Ihr habt ihn beim Kopfe genommen.
Dauphine. Wie der vortrefflichste Bärenhund.
Clerimont. Ich hoffe doch, Ihr laßt Euch nichts merken.
Dohle. Nicht das mindeste, Ihr seht, wir sind jovialisch.
Otter. Sir Amorous, Ihr müßt nicht zweideutig sein, es muß niedergebracht werden, allen Muhmen zum Trotz.
Clerimont. Der Teufel, wenn Ihr nicht austrinkt, so werden sie glauben, Ihr seid über irgend etwas mißvergnügt, Ihr werdet alles verrathen, wenn Ihr Euch nur irgend etwas merken laßt.
Amor. La Foole. Das nicht, ich will sowohl trinken, als nachher sprechen.
Otter. Ihr müßt das Pferd auf seine Kniee bringen, Sir Amorous, fürchtet keine Muhmen. Jacta est alea!
Gutwitz. Nun ist er im Zuge und verwegen, jetzt nur das kleinste Wort von seiner Frau, so wird er erschrecklich auf sie lästern.
Clerimont. Sprich mit ihm von ihr.
Gutwitz. Thu' Du es, und ich will sie herbringen, daß sie es anhört. Geht ab.
Dauphine. Kapitain Er-Otter, Eure Sie-Otter kommt, Eure Frau.
Otter. Frau! Pah! Titivilicium! Es giebt kein solches Wesen in der Natur. Ich gestehe, meine Herren, ich habe eine Köchin, eine Wäscherin, eine Hausmagd, die mir die nöthige Aufwartung reicht und unter dem Titel geht; aber der Mann ist nur ein Esel, der so weiberhaft ist, seine Neigungen in Einen Zirkel zu bannen. Kommt, der Name schon verdirbt den Appetit. Noch einmal eingeschenkt und noch einmal rund! Die Becher werden wieder gefüllt. Die Weiber sind schmutzige, lumpige Bestien!
Dauphine. Kapitain!
Otter. Wie sie die Erde nur je hervorgebracht hat, tribus verbis. Wo ist Herr Gutwitz?
Dohle. Er hat sich fortgeschlichen.
Clerimont. Ihr müßt trinken, und jovialisch sein.
Dohle. Ja, gebt her.
Amor. La Foole. Und mir ebenfalls.
Dohle. Wir wollen jovialisch sein.
Amor. La Foole. So jovialisch Ihr nur immer wollt.
Otter. Recht so. Nun, Vetter, sollt Ihr den Bären haben, und Sir John Dohle das Pferd, und ich will meinen Stier behalten. Blast ihr Tritonen der Themse! Trommeln, Trompeten. Nunc est bibendum, nunc pede libero.
Morose, Spitzbuben! Mörder! Söhne der Erde und Verräther, was macht Ihr da?
Clerimont. Ha, nun die Trompeten den aufgeweckt haben, wird er uns auch gewiß Gesellschaft leisten.
Otter. Ein Weib ist ein jämmerliches Klotzhatzelding, ein erbärmliches Ding, nichts anders, als ein Wehrwolf, ohne alle Reize oder Annehmlichkeiten, kurz, mala bestia.
Gutwitz kommt mit Mistreß Otter.
Dauphine. Warum habt Ihr denn geheirathet, Kapitain?
Otter. Hol's der Teufel! – Ich heirathete sechs tausend Pfund, darin war ich verliebt. Ich habe seit vierzig Wochen meine Furie nicht geküßt.
Clerimont. Desto mehr seid Ihr zu tadeln, Kapitain.
Gutwitz. Nein, Mistreß Otter, hört ihm erst noch ein wenig zu.
Otter. Sie hat einen Athem, widerlicher als der Satan.
Mstrs. Otter. O verrätherischer Lügner! Küßt mich, liebster Herr Gutwitz, und seht, welch ein verleumdrischer Schurke er ist.
Gutwitz. Ich will Euch lieber glauben, Lady.
Otter. Sie hat eine Perücke, die wie ein Pfund Hanf aussieht, der zu Schuh-Drath versponnen ist.
Mstrs. Otter. Natter! Drache!
Otter. Ein abscheuliches Gesicht! Und doch verschwendet sie mir jährlich vierzig Pfund in Merkurius und Schweineknochen. Alle ihre Zähne sind in Black-Friars fabrizirt, ihre beiden Augenbraunen auf dem Strande und ihr Haar in der Silberstraße. Jedem Theile der Stadt gehört ein Stück von ihr.
Mstrs. Otter. Ich kann mich nicht länger halten.
Otter. Jedesmal wenn sie zu Bette geht, nimmt sie sich selbst aus einander und packt sich in etliche zwanzig Schachteln und den folgenden Mittag setzt sie sich wieder zusammen, wie eine große deutsche Uhr, so erhebt sie sich dann und klingelt und läutet mit widerwärtigem Lärmen im ganzen Hause herum, dann ist sie wieder auf eine Stunde ruhig, außer daß sie die Viertel anschlägt. – Habt Ihr mir Bescheid gethan, meine Herren?
Mstrs. Otter, stürzt hervor und schlägt ihn. Nein, ich will Euch mit meinen Vierteln Bescheid thun, mit meinen Vierteln.
Otter. Halt, halt, werthe Prinzeß.
Gutwitz. Blast! blast! Wieder Trommeln und Trompeten.
Clerimont. Eine Schlacht! eine Schlacht!
Mstrs. Otter. Du jämmerlicher, stinkender Bärenwärter, riecht mein Athem übel?
Otter. Unter Züchtigung, theure Prinzeß. – Seht doch nach meinem Bären und Pferde, meine Herren.
Mstrs. Otter. Du Stierhund! fehlen mir noch Zähne und Augenbraunen?
Gutwitz. Blast! blast immerzu! Wieder lautes Blasen und Trommeln.
Otter. Nein, ich widerrufe unter Züchtigung –
Mstrs. Otter. Ja, nun Ihr unter der Züchtigung seid, widerruft Ihr, aber Ihr widerrieft nicht, eh Ihr gezüchtigt wurdet. Du Judas! solchen Verrath gegen Deine Prinzeß! An Dir will ich ein Exempel statuiren – – Sie schlägt ihn.
Morose, der mit einem langen Schwert herunter kömmt. Ich will keine solche Exempel in meinem Hause haben, Lady Otter!
Mstrs. Otter. Ach! – Läuft fort, eben so Dohle und Sir Amorous.
Morose. Mrs. Mary AmbreeDiese Amazone, Maria Ambree, hatte sich bei der Belagerung von Gent im J. 1584 durch ihre Tapferkeit so ausgezeichnet und berühmt gemacht, daß ihr Name noch lange nachher in den englischen Schauspielen sprichwörtlich für eine wilde, furchtbare Frau gebraucht wurde., Eure Exempel sind gefährllich! – Ihr Schurken! Höllenhunde, Stentore! fort aus meinem Hause! ihr Söhne des Geräusches und Tumultes, an einem unglücklichen Mai-Tag erzeugt, an welchem nur ein Trompeter empfangen werden konnte! Er jagt die Musik hinaus.
Dauphine. Was fehlt Euch, Sir?
Morose. Sie haben alle meine Dächer, Wände, Fenster mit ihren ehernen Stimmen aus einander gespalten! Geht.
Gutwitz. Es ist am besten, Du folgst ihm, Dauphine.
Dauphine. Das will ich auch. Geht ab.
Clerimont. Wo ist Dohle und La Fool?
Otter. Sie sind beide fortgelaufen. O meine lieben Herren, helft mir doch meine Prinzeß zufrieden stellen und sprecht zu meinem Besten zu den vornehmen Lady's. Nun muß ich diese vierzehn Tage bei den Bären liegen und ihr aus dem Wege gehn, bis ich wieder mit ihr ausgesöhnt bin, weil sie daran ein so schweres Aergerniß genommen hat. – Habt Ihr nicht meinen Stierkopf gesehn, meine Herren?Gewiß der Deckel des Kelches, der ein Stierhaupt, so wie die andern Deckel, Bären- und Pferde-Kopf darstellten.
Clerimont. Ist er nicht drauf, Kapitain?
Gutwitz. Nein, er kann aber nach dem einen neuen arbeiten lassen, den er auf hat.
Otter. O, hier ist er. Wenn Ihr nachher herüber kommt, meine Herren, und fragt nach Tom Otter, so wollen wir nach Ratcliff gehn und für alle diese Unglücksfälle ein Hetzen haben! die bona spes ist noch übrig. Geht.
Gutwitz. Adieu, Kapitain, macht Euch fort, weil Ihr noch wohl seid.
Clerimont. Ich bin froh, daß wir ihn los sind.
Gutwitz. Es wäre nie geschehn, wenn wir sein Weib nicht auf ihn gehetzt hätten, sein Humor ist am Ende so langweilig, als er zu Anfange Lachen erregt. Sie gehn ab.