Anzeige. Gutenberg Edition 16. 2. vermehrte und verbesserte Auflage. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++
Ehe der fliehende Franzose auf seine Jagdgefährten, Hope und Hannes, stieß, begegnete er Williams und Hendricks, welche, mit einigen Ergebnissen der Jagd beladen, eben den Rückweg antraten.
Mit fliegenden Worten schilderte der Franzose das Erlebte, aber da er nach seiner hochtrabenden Weise erzählte, so wurde die Geduld unserer beiden Freunde auf eine harte Probe gesetzt. Charles war immer daran, den Franzosen zu ohrfeigen, wenn dadurch dessen prahlerische Rede abgekürzt worden wäre.
»Marquis Chaushilm hatte also meine Forderung abgeschlagen,« erzählte der Franzose unter lebhaften Gestikulationen, »weil er bestimmt wußte, daß ich ihn beim ersten Schusse zu Boden legte – Sie kennen ja meine Sicherheit im Schießen – und dann vielleicht auch, weil er sich seines Unrechtes bewußt war, denn ich bin es gewesen, der den Hirsch zur Strecke brachte, regelrecht nach aller Weidmannskunst. Also kurz und gut, meine Herren, um die Sache kurz zu machen, ich forderte, in meiner Ehre als Hauptmann der Bürgerwehr tief beleidigt –er hatte mir zu grobe Dinge gesagt – in meiner Ehre also tief beleidigt, forderte ich ihn verschiedene Male auf, sich mit mir zu schießen, mit Büchse, Vogelflinte oder Revolver, aber –«
»Zum Teufel noch einmal,« fuhr ihn Williams wütend an, »kommen Sie doch endlich zur Sache! Wo ist Chaushilm? Kurz und bündig!«
»Gleich, gleich, meine Herren! Wir schossen also nach den drei Kokosnüssen, welche dicht vor unserer Nase baumelten. Marquis Chaushilm hatte den ersten Schuß, zielte lange und schoß ganz unverabredeterweise dreimal, traf aber nichts, ich schoß gleich nach ihm, ohne erst zu zielen, und natürlich – wie konnte es anders sein – zerschmetterten gleich alle drei Nüsse in tausend Stücke. Kaum war die Kugel dem Lauf des Gewehres entwichen, so erscholl ein furchtbares Geheul, wohl tausend Neger tauchten plötzlich aus dem hohen Grase auf und stürzten auf uns zu, ihre Schwerter, Lanzen und Gewehre schwingend. Ich riß natürlich sofort meine geladene Elefantenbüchse von der Schulter – Sie wissen, sie schießt Sprengkugeln – nahm den Revolver zwischen die Kniee und meinen Säbel zwischen die Zähne und erwartete die Ankömmlinge, ohne vorläufig zu schießen, denn die armen Eingeborenen dauerten mich –«
»Chaushilm?« fragte Williams ungeduldig. Er kannte den Franzosen viel zu genau, als daß er ihm hätte glauben sollen.
»Der tat das dümmste, was er tun konnte, er warf seine Waffen weg und ergriff die Flucht. ›Chaushilm‹, schrie ich, ›stehen Sie, stehen Sie wie ein Mann, Rücken gegen Rücken,‹ aber vergebens, er lief, was er laufen konnte. Ich sah, wie die Eingeborenen ihn einholten, umringten und zu Boden warfen, ich schlug mir eine Bresche durch die schwarze Mauer, ich ließ die Büchsenkolben auf die Wollköpfe sausen – sehen Sie, so,« und mutig schwang der Franzose die Büchse um den Kopf, »wie die Fliegen sanken die Getroffenen zu Boden, der ganze Platz war mit den von mir Gefällten bedeckt, aber retten konnte ich jenen nicht mehr. Ich sah, wie ein riesiger Schwarzer, wenigstens seine drei Meter hoch und einen Meter breit, den vor Angst bewußtlosen Herzog auf seinen Schultern fortschleppte, dann mußte ich selbst die Defensive ergreifen, denn die Pfeile flogen schon so hageldicht von allen Seiten auf mich, daß ich meiner ganzen Gewandtheit bedurfte, um sie alle abzuwehren. Aber der Rückzug gelang mir, ein paar hundert mag ich noch zu Boden geschlagen haben, dann gaben sie die Verfolgung auf. Ich wandte mich nach dem Lager, um sofort alles zu alarmieren, obgleich es nicht viel helfen wird, denn jedenfalls ist der arme Marquis schon längst aufgefressen worden. Sehen Sie, diese Wunde rührt von einem Speere her, der mich beim Abwehren streifte,« schloß Monsieur Pontence und zeigte seine Hand, welche er sich ganz gering verletzt hatte, als er bei seiner Flucht über eine Baumwurzel gestrauchelt war.
»Finden Sie sich nach dem Dorfe zurück, wo Sie Ihren Heldenmut so glänzend bewiesen haben?« fragte ihn Charles kurz, vor Zorn über den prahlerischen Franzosen innerlich kochend, sich aber beherrschend.
»Sie wollen doch nicht etwa hingehen und Ihren Kameraden zu befreien suchen?« entgegnete der Monsieur erschrocken. »Da lassen Sie sich ja davon abraten, denn –«
»Ich frage Sie, ob Sie uns den Weg nach dem Dorfe zeigen können!« donnerte ihn jetzt Charles an.
»Nein,« sagte der eingeschüchterte Franzose kleinlaut, »es liegt ungefähr dort.«
»So gehen Sie nach dem Zeltlager und melden Sie, daß wir erst in der Nacht dort eintreffen werden. Aber wagen Sie ja nicht, irgend etwas zu erzählen, Ihren verrückten Unsinn – Halloh,« unterbrach sich Charles, »dort kommen Hannes und Miß Staunton, Gott sei Dank.«
In kurzen Worten teilte Charles den Angekommenen das Vorgefallene mit, aber so, wie er es sich auslegte, ziemlich der Wahrheit gemäß, und zwar auf englisch, damit der Franzose ihn nicht verstände. Er bat dann Hope, Monsieur Pontence ins Lager zu begleiten und dort alles so zu erzählen, wie er gesagt, den Franzosen aber nicht zu Worte kommen zu lassen, und das energische, junge Mädchen erklärte lachend, sie wolle schon seinen Mund verschließen, allenfalls bekäme er Schläge darauf.
Hannes schloß sich den beiden Freunden an, welche sich nach dem Dorfe begaben, das sie schon hatten liegen sehen, um sich dort über das Schicksal Chaushilms zu erkundigen und ihn womöglich gleich zurückzubringen. –
Hope erzählte im Lager alles so, wie ihr Charles aufgetragen hatte, aber sie konnte trotz aller Bemühungen und Drohungen den Franzosen nicht davon abhalten, die Geschichte nach seiner Weise auszuschwatzen.
Als Hope endlich die eine Hälfte des Lagers über das Schicksal des Herzogs beruhigt hatte und nach der anderen ging, um dort dasselbe zu tun, kamen ihr schon Damen und Herren entgegengestürzt und fragten, ob es wahr sei, daß Marquis Chaushilm geschlachtet und am Spieße gebraten sei, daß der Wald von bewaffneten Eingeborenen voll wäre, daß ganz Dahomeh sich gegen die Fremdlinge erhoben hätte, daß Williams und seine Freunde den König von Dahomeh einzeln zum Zweikampf herausfordern wollten und so weiter.
Wütend erklärte Hope den Franzosen für verrückt, und endlich gelang es ihr, auch hier durch ihre Erzählung Ruhe herzustellen.
Als sie aber den Monsieur wieder einer Dame sein Abenteuer erzählen sah, da ballten sich die kleinen Hände des jungen Mädchens in gerechtem Zorne zusammen, und es ging direkt auf ihn zu, um seinen Lügenmund auf eine Zeitlang zu stopfen.
Er stand gerade neben einem Loche, welches von dem kürzlich gefallenen Regen mit einem sumpfigen Brei gefüllt war. Plötzlich erhielt der Monsieur einen heftigen Stoß, er schwankte und stürzte dann kopfüber in den Sumpf, so daß nur seine gelben Schuhe heraussahen, wie, um nach dem Uebelthäter auszuspähen.
Eingeborene befreiten ihn schnell aus seiner Lage, aber die Lektion hatte gewirkt, bis zur Ankunft der erwarteten drei Männer ließ sich Monsieur Pontence nicht wieder außerhalb seines Zeltes sehen.
Es war fast Mitternacht, als endlich die sehnlichst Erwarteten im Lager eintrafen, aber ohne Chaushilm, mit niedergeschlagenen Gesichtern, erschöpft, und Charles, welcher noch der Gefaßteste war, sogar ohne seine Winchesterbüchse.
Schneller und kürzer, als es hier in Buchstaben geschehen kann, gab Charles Bericht über seine fruchtlosen Bemühungen.
Man erreichte die Tore jenes Dorfes erst bei Dunkelheit, aber es schien, als ob das Hüttendorf in großer Aufregung sich befände, vielleicht wegen des morgenden Festes. Sie klopften lange gegen das Tor, sie vernahmen abweisende, ja, drohende Rufe; als sie aber mit Klopfen nicht nachließen, da öffnete sich endlich das Tor, und in Begleitung einiger Amazonen erschien ein Mädchen, welches nach Yamyhlas Beschreibung Simbawenni sein mußte.
Sie fragte kalt nach ihrem Begehr, sich dabei eines Dolmetschers bedienend, und erklärte dann kurz, von einem gefangenen Musungu nichts zu wissen. Als aber Williams nicht nachließ und sagte, jedes Lösegeld würde gezahlt werden, da änderte Simbawenni mit einem Male ihre Meinung.
»Gibst du mir die Büchse, die du auf der Schulter trägst, so will ich dir einen Rat geben,« sagte Simbawenni. »Hältst du auch dein Wort?« fragte Charles mißtrauisch.
»Meine Glieder sollen verdorren, wenn ich es nicht halte,« war die Antwort.
Ohne Zögern händigte ihr Charles die wertvolle Büchse aus, natürlich in der Meinung, einen Ratschlag in Bezug auf die Wiedererlangung Chaushilms zu hören.
»Ich halte mein Wort,« sagte das listige Weib, »so rate ich Euch denn, morgen nicht nach Abome zu kommen, denn kein Musungu wohnt meiner Einweihung bei, nicht ein einziger.«
»Und schwapp! war das Tor zu und öffnete sich nicht wieder,« schloß Charles, »und ich stand draußen ohne Büchse – das verfluchte Weib.«
»Warum mag sie nicht die Büchsen aller drei Herren gefordert haben?« fragte ein Mädchen so nebenbei.
»Weil sie dann mit den anderen Mädchen hätte teilen müssen,« grinste der ebenfalls gegenwärtige Goliath, »und Simbawenni ist stolz, sie will das beste Gewehr haben.«
»Was jetzt?« fragte Hendriks.
»Lebt der Musungu noch, so ist er in Abome,« mischte sich David ein, auf den man stets hörte, »wir ziehen morgen in aller Frühe dorthin.«
»Nein, jetzt gleich,« sagte Charles, »jede Sekunde ist unersetzbar.«
»Die Pagazis marschieren nicht während der Nacht, vor drei Stunden kann der Aufbruch nicht erfolgen,« erklärte Goliath.
»Der Teufel soll sie holen, wenn sie nicht wollen,« fuhr Charles auf, »die Peitsche wird sie schnell genug auf die Beine bringen. Harrlington, Davids, sind Sie damit einverstanden, daß zum Abbruch des Lagers geblasen wird?«
»Ja,« entgegnete Davids, »aber nichts, ohne vorher zu überlegen. So viel Zeit muß übrig bleiben.«
»Das Lager bleibt stehen, nur wir Herren, vielleicht auch die Damen gehen nach Abome und liegen noch vor Tagesanbruch vor den Toren,« schlug Harrlington vor.
»Nein,« erklärte David, der Führer, entschieden, »kein Aufsehen erregen. Wollt Ihr jetzt schon aufbrechen, gut, versucht die Pagazis dazu zu bewegen; uns Führern allein, die Euch treu sind, ist dies eine Unmöglichkeit, wir können Euch dabei nur unterstützen. Aber wir müssen auf jeden Fall als Karawane nach Abome kommen und nicht so, als ob wir etwas mit Gewalt zu erreichen suchten.«
Die Anwesenden, darunter auch die gewöhnlich das Wort führenden Damen, erklärten sich damit einverstanden.
»Aber wir wohnen der Vorstellung bei?« stellte jemand die zweifelnde Frage.
»Natürlich, schon Yamyhlas wegen,« entgegnete Ellen »Zwar weiß ich noch nicht, auf welche Weise das Mädchen sein Recht geltend machen will, es sagt, erst wenn wir vor den Toren Abomes lägen, würde es uns ihren Plan mitteilen, aber jedenfalls zählt es auf unsere Hilfe.«
»Und Chaushilm?«
»Ueber dessen Schicksal werden wir hoffentlich in Abome etwas erfahren; so lange mag er Gott empfohlen sein. Reiche Geschenke werden uns die Tore der Stadt öffnen.«
Da schmetterte schon die Alarmtrompete durch das Lager, die Träger zum Abbruch des Lagers und zum Abmarsch rufend. Die Pagazis lagen alle in süßem Schlummer, sie glaubten das Signal nur zu träumen, als sie sich aber davon überzeugten, daß es wirklich die Alarmtrompete war, da entstand ein unwilliges Gemurmel im Lager.
Zum zweiten Male ertönte das Signal, und schlaftrunken eilten die Pagazis aus den Zelten und sammelten sich um den Alarmbläser, um Goliath, denn es konnte ja auch sein, daß ihnen einige Krüge Pembe gespendet werden sollten, und zu solch einer Arbeit waren sie immer bereit.
Goliath setzte die Trompete ab und hielt eine Ansprache, so wie sie gewöhnlich die Pagazis bei etwas Wichtigem zu hören bekommen.
»Worte, Worte, Worte!« rief Goliath mit dröhnender Stimme. »Die Musungus wollen ziehen.
»Auf, Pagazis, auf, ihr Mutigen, auf, ihr Tapferen, auf, ihr Männer mit den steinernen Herzen, brecht die Zelte ab und nehmt die Ballen auf den Rücken, bei Abome wird wieder Rast gemacht, nur wenige Stunden sind es bis dahin; für eure löwenstarken Glieder ist das nichts. Morgen gibt es Hammel, Schweine und Kälber, viel, viel, viel, und Pembe, daß ihr alle nicht mehr stehen könnt. Geht!«
Diese versprochenen Delikatessen vermochten aber nicht die faulen Pagazis lebendig zu machen, das Gemurmel hörte nicht auf, es verwandelte sich vielmehr in Schreien.
»Ist das vielleicht die Sonne dort?« riefen sie und deuteten dabei auf den Vollmond. »Seit wann werden die müden Pagazis aus dem Schlafe gerüttelt, um zu marschieren? Wenn die Musungus gehen wollen, so mögen sie doch gehen und ihre Ballen allein tragen. Wir sind müde, wir bleiben und schlafen.«
Sie hätten vielleicht noch lange so gesprochen, aber Goliath kannte seine Leute. Mit einem Satze war er von seinem Ballen herunter, faßte den ärgsten Schreier im Genick, drückte ihn zu Boden und prügelte ihn mit der Rhinozerospeitsche, welche er plötzlich wie durch Zauberei in der Hand hielt, windelweich.
»Ist das die Sonne oder der Mond, heh?« schrie der Riese, unermüdlich seine Peitsche schwingend. »Ist das die Morgensonne, heh?«
»O, au, o, ja, ja, es ist die Sonne, die Morgensonne,« schrie der sich am Boden Windende.
»Seht ihr, es ist gar nicht der Mond, sondern die Sonne,« wandte sich Goliath an die übrigen, fort jetzt, an die Arbeit, ihr Halunken, ihr Tagediebe, ihr Schweine, ihr Kaninchen, ihr Dominikanermönche.« Ob die Pagazis den letzten Namen für ein Schimpfwort auffaßten, weiß ich nicht, aber Goliath hielt diese aufgeschnappte Bezeichnung für ein Schimpfwort. Besser jedoch sprachen die links und rechts ausgeteilten Hiebe mit der Peitsche zu den Männern mit den eisernen Herzen und löwenstarken Gliedern, brummig, jedoch eilends machten sie sich daran, die Zelte abzubrechen.
Doch kaum aus dem Gesichtskreise Goliaths gekommen, verließ ihre löwenstarken Glieder wieder die Kraft, sie wurden so faul, daß sie kaum die Hände rührten. Die Musungus waren ja immer so gut, freundlich und zum Scherzen aufgelegt, die taten ihnen nichts, und wenn sie auch bei der Arbeit einschliefen, und Goliath und David konnten nicht überall sein. Die anderen vier Führer waren auch nicht besser als sie, die verwünschten ebenfalls aus vollem Herzen alle Arbeit zur unrechten Zeit.
Aber diesmal hatten die Leute sich bitter getäuscht.
Wenn ein Pagazi die Hände träge in den Schoß sinken ließ, dann klatschte ihm auch schon die Rhinozerospeitsche auf den Rücken, und wandte er sich heulend um, so blickte er nicht in ein schwarzes Gesicht, sondern in das eines der Herren, ja sogar in das einer Dame.
Die Musungus waren diese Nacht eben unerbittlich, überall fielen die Hiebe, überall ertönte ein lautes Schmerzgeheul, aber die Folge davon war auch, daß bereits nach einer halben Stunde die Karawane fix und fertig dastand, während dazu sonst eine Stunde gebraucht wurde.
Nun glaube der liebe Leser ja nicht, daß die hier eben geschilderte Szene in jenen Zeiten stattfand, da die Sklaverei in schönster Blüte stand. Noch heute finden tagtäglich ähnliche Szenen stand, und sie werden stattfinden, so lange Afrika von Karawanen durchkreuzt wird. Aber der liebe Leser glaube auch nicht, daß dies eine sogenannte unmenschliche Behandlungsweise der Neger sei, sie kann nicht anders sein, und der Neger selbst nimmt sie durchaus nicht übel, er ist, nachdem er gepeitscht worden ist, sofort wieder freundlich, gutmütig, scherzhaft, prahlerisch, stolz, Prügel sind ihm keine Ehrenstrafe.
Einen Neger kann man durch freundliche Worte oder Versprechungen nicht zu dem bringen, was er leisten könnte – es fehlt ihm jede Energie – ebensowenig wie man einen faulen Esel dadurch zum Vorwärtsgehen bewegen kann, daß man ihm Schmeichelnamen gibt oder ihm ein goldenes Halsband umlegt.
Die Karawane zog mitten in der Nacht durch den finsteren Wald.
Eine Stunde mochte so vergangen sein, als die Spitze des Zuges, von den Führern gebildet, plötzlich hielt. Es mußte ein Hemmnis im Wege sein. Lord Harrlington begab sich sofort dorthin und sah die Führer mit einer vermummten Gestalt in Unterredung, welche durchaus sofort mit demjenigen, dem die Karawane gehöre, sprechen wollte.
»So sprich,« sagte Harrlington, »ich bin der Leiter dieser Karawane.«
»Wo ist dein Diener Hannibal?« klang es dumpf hinter dem Tuche hervor. Der Mann, offenbar ein Neger, sprach ein ziemlich gutes Englisch.
Hannibal war bald zur Stelle und wurde von dem Unbekannten zur Seite in die Büsche gezogen, wo beide lange und leise zusammen flüsterten.
Als Hannibal wieder allein hervortrat, zeigte er eine bestürzte Miene. Harrlington, unwillig über den Verzug, den hierdurch der Marsch erlitt, fragte ihn, wer der vermummte Neger sei; statt aller Antwort aber legte Hannibal die Hände trichterförmig an den Mund und stieß das langgezogene, klagende Geheul des Schakals aus, dreimal hintereinander. Gleich darauf kam von hinten, wo sich die Damen befanden, ein Pferd angaloppiert, wurde vor den beiden pariert, und die auf ihm sitzende Person warf sich aus dem Sattel.
Es war Yamyhla.
Hastig wechselte Hannibal einige Worte mit ihr, wonach die ebenso wie die anderen Damen gekleidete Yamyhla, welche aber stets einen dichten Schleier vor dem Gesicht trug, dorthin ging, wo sich der unbekannte Neger noch im Gebüsch befand.
»Der Neger warnte mich, wir sollen nicht nach Abome ziehen,« sagte jetzt Hannibal zu seinem Herrn.
»Warum denn nicht?«
»Ich weiß es nicht, aber folgt seinem Rat, Herr! Ich glaube, morgen geschieht etwas in Abome, was keines Fremden Augen sehen dürfen.«
»Was sollte das sein?«
»Ich weiß es nicht.«
Hannibal war zu wortkarg, man konnte nichts aus ihm herausbringen. Er verschwand bald wieder im Dunkel der Bäume.
Harrlington wurde von hinten an der Schulter berührt – es war David, der Führer.
»Wollt Ihr, Herr, daß ich die beiden dort belausche?« fragte er mit schlauem Lächeln.
Das wollte Harrlington eben nicht, aber er fragte, ob er den angekommenen Neger kenne.
»Noch nicht, doch gleich werde ich es Euch sagen können.«
Und ohne den Befehl dazu zu erwarten, schlüpfte der geschmeidige Schwarze wie eine Schlange durch die Büsche jener Stelle zu, an welcher sich der Unbekannte mit Yamyhla besprach.
Nur einige Minuten war er weg, so hörte man im Gebüsch einen drohenden Ruf, dann einen gellenden Hilfeschrei, ein kurzes Ringen folgte, schon wollte Harrlington zu Hilfe eilen, als plötzlich ein dunkler Gegenstand wie ein Ball durch die Luft flog und gerade zu des Lords Füßen auf den Weg fiel.
David war es, der jammernd am Boden lag und es nur seiner Gelenkigkeit zu danken hatte, daß er nicht sämtliche Knochen gebrochen.
»Das Mädchen, das verfluchte Mädchen!« stöhnte der beim Lauschen ertappte David. »Aber ich weiß, wer der Schwarze ist, es ist Ngaraiso, der Medizinmann.« David hatte die Geistesgegenwart, letzteren Namen so leise auszusprechen, daß er nur die Ohren Harrlingtons erreichte. Dieser hatte es geahnt, er mußte jetzt über David lachen, dessen Spionage von der Dahomeh so nachdrücklich bestraft worden war, sie hatte eben ein noch feineres Gehör als der Führer.
Daß Ngaraiso die Karawane aufgesucht hatte, mußte doch eine Ursache haben, und so beschlossen Harrlington und John Davids, so lange zu warten, bis die Unterredung im Busche beendet war.
Nicht lange dauerte es, so erschien Ngaraiso wieder. Er wandte sich sofort an Harrlington,
»Aendert euren Weg,« sagte er mit gedämpfter Stimme. »Ihr dürft nicht nach Abome, es wäre euer Unglück!«
»Auf eine solche Warnung hören wir nicht, wenn sie nicht durch Gründe erläutert wird,« entgegnete der Lord.
»Ich kann keinen anderen Grund angeben, als den, daß unter den Kriegern in Abome ein Aufstand droht, welcher euch gefährlich werden kann,« flüsterte Ngaraiso fast unhörbar.
»Und Yamyhla?« fragte Ellen.
»Sie bedarf eurer Hilfe nicht.«
»Ah!«
»Noch eins,« fragte Harrlington wieder. »Ist es der König, welcher uns den Eintritt verweigert?«
»Nein, er würde ihn euch gegen ein hohes Geschenk erlauben.«
»Wer ist es sonst?«
»Jemand, der euch fürchtet.«
In diesem Augenblick raschelte es im Gebüsch, und eine dunkle Gestalt trat, nein, sprang heraus und saß mit einem Sprunge auf dem Pferde, auf welchem vorhin Yamyhla gesessen hatte.
Es war auch wirklich Yamyhla, aber nicht mehr die in dem kurzen, hellen Reitkleide, sondern Yamyhla, die Amazone. Alles, womit die Damen sie geschmückt, hatte sie abgestreift und im Busch liegen lassen, sie war nackt bis auf ein Tuch, welches sie um die Hüften geschlungen hatte, aber ihr Gesichtsausdruck war noch finsterer als sonst, etwas furchtbar Drohendes lag darin, und ihr Auge loderte in unheimlichem Feuer.
Schnell war Ngaraiso bei ihr, sie faßte ihn an den Händen und hob ihn mit einem Ruck vor sich aufs Pferd.
»Ihr werdet von mir hören,« rief sie und gab dem Pferde die Schenkel zu fühlen, daß es jäh aufbäumte und in weiten Sätzen davonjagte. »Kommt nicht nach Abome,« klang es noch aus weiter Ferne in die Ohren der Erstaunten.