Autorenseite

 << zurück weiter >> 

Anzeige. Gutenberg Edition 16. 2. vermehrte und verbesserte Auflage. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++

Vorrede

Mit den Aufzeichnungen des Mong Dsï folgt aus der konfuzianischen Literatur, nach den Gesprächen des Kung nunmehr das zweite der sogenannten »vier Bücher«. Nach mancherlei Erwägungen habe ich mich doch zu einer vollständigen Übersetzung entschlossen, da die Bedeutung des Werkes in China groß genug ist, um eine vollständige Übersicht als wünschenswert erscheinen zu lassen. Diese Übersetzung ist die erste vollständige deutsche Übersetzung.

Durch Gunst der Verhältnisse, die in Tsingtau eine Reihe der bedeutendsten chinesischen Gelehrten zusammenführten, bekam ich Gelegenheit, für meine Übersetzung nicht nur die wichtigsten schriftlichen Quellen zu Rate zu ziehen, sondern auch mündliche Anregung des früheren Leiters der Pekinger Reichsuniversität, Herrn Lau Nai Süan's, mir zunutze machen zu können. So ist zu hoffen, daß diese Übersetzung wirklich das Verständnis des Mong Dsï vermittelt, das heute in China vorhanden ist.

Die Werke des Mong Dsï bestehen aus zwei Teilen: den ersten drei Büchern, die eine Art Memoiren denkwürdiger Gespräche mit Fürsten enthalten und hauptsächlich über die Fragen der Staatsregierung handeln, und die letzten vier Bücher, die Aphorismen über alle möglichen Gebiete des Lebens enthalten. Der europäische Leser findet sich vielleicht besser in das Gedankenleben des chinesischen Meisters, wenn er die Lektüre mit den hinteren Büchern beginnt und von da aus erst zu den Stücken der ersten Hälfte übergeht. –


 << zurück weiter >>