Cantique de Saint Jean
|
Lobgesang Johannes' des Täufers
|
Le soleil que sa halte
Surnaturelle exalte
Aussitôt redescend
Incandescent
|
Die Sonne, die gehalten,
verzückt vom höhern Walten,
sinkt wieder alsobald
in Glut geballt.
|
Je sens comme aux vertèbres
S'éployer des ténèbres
Toutes dans un frisson
A l'unisson
|
Ich fühl, die schauernd gleiten,
sich Finsternisse breiten,
wie mir im Wirbelbein,
vereint zu sein.
|
Et ma tête surgie
Solitaire vigie
Dans les vols triomphaux
De cette faux
|
Mein Haupt, das sich erhoben,
einsamer Wächter droben,
als es im Siegesflug
die Sichel schlug.
|
Comme rupture franche
Plutôt refoule ou tranche
Les anciens désaccords
Avec le corps
|
Bruch, der schlechthin befreite,
verdrängt, was einst entzweite,
beschwichtigt den Verbleib
vielmehr beim Leib,
|
Qu'elle de jeûnes ivre
S'opiniâtre à suivre
En quelque bond hagard
Son pur regard
|
anstatt, berauscht von Fasten,
hartnäckig nachzuhasten
dem reinen Blick in Schwung
und wildem Sprung
|
Là-haut où la froidure
Éternelle n'endure
Que vous le surpassiez
Tous ô glaciers
|
aufwärts, wo Ewigkeiten
von Kälte euch bestreiten,
es, Gletscher alle, mehr
zu sein als er,
|
Mais selon un baptême
Illuminée au même
Principe qui m'élut
Penche un salut.
|
aber, erhellt durch Gnade
dank einem Täuferbade,
neigt es im Gruße vor
Dem, der mich kor.
|