Rondels
|
Rundreime
|
I
Rien au réveil que nous n'ayez
Envisagé de quelque moue
Pire si le rire secoue
Votre aile sur les oreillers
|
I
Nichts, was Dir nicht beim Erwachen
verdrießlich wäre zu sehn,
schlimmer, wenn Dir vom Lachen
auf den Kissen die Flügel wehn.
|
Indifféremment sommeillez
Sans crainte qu'une haleine avoue
Rien au réveil que vous n'ayez
Envisagé de quelque moue
|
Schlummre, nicht Sorgen machen
soll Dir Dein Atem: gestehn
kann er nicht, was beim Erwachen
schon verdrießlich wäre zu sehn.
|
Tous les rêves émerveillés
Quand cette beauté les déjoue
Ne produisent fleur sur la joue
Dans l'œil diamants impayés
Rien au réveil que vous n'ayez
|
Alle Träume, die staunend vergehn
vor Deiner Schönheit, entfachen
nicht Blüten den Wangen, machen
im Aug nicht Demanten entstehn,
nichts, was nicht Dein beim Erwachen.
|
II
Si tu veux nous nous aimerons
Avec tes lèvres sans le dire
Cette rose ne l'interromps
Qu'à verser un silence pire
|
II
Wenn Du Liebe willst, liebe mich
mit Lippen, die's lieber nicht sagen,
das Schweigen der Rose brich,
sie nur mit schlimmerm zu schlagen.
|
Jamais de chants ne lancent prompts
Le scintillement du sourire
Si tu veux nous nous aimerons
Avec tes lèvres sans le dire
|
Kann ein Lied wie das Lächeln sich
auch gleich zu funkeln wagen?
Wenn Du Liebe willst, liebe mich
mit Lippen, die's lieber nicht sagen.
|
Muet muet entre les ronds
Sylphe dans la pourpre d'empire
Un baiser flambant se déchire
Jusqu'aux pointes des ailerons
Si tu veux nous nous aimerons
|
Stumm, stummer im Rund um sich,
Sylph, der Reichspurpur getragen,
zerreißt flammend ein Kuß sein Schlagen,
bis wohin ihm sein Flügel entwich:
Wenn Du Liebe willst, liebe mich.
|