Ludwig Tieck
Fortunat
Ludwig Tieck

 << zurück weiter >> 

Anzeige. Gutenberg Edition 16. 2. vermehrte und verbesserte Auflage. Alle Werke aus dem Projekt Gutenberg-DE. Mit zusätzlichen E-Books. Eine einmalige Bibliothek. +++ Information und Bestellung in unserem Shop +++

Sechste Szene

Zimmer.

Lady Oldfield. Alice.

Alice: Und dieses Kleid wird auch mit eingepackt?

Lady Oldfield: Wie ich gesagt; was fragst du immer wieder?

Alice: Was will nur Lady in der Einsamkeit
Mit allen diesem Putz und dem Geschmeide?
Kein Mensch wird uns dort sehn, als Bauersleute,
Ein Pächter etwa, gute Pfarrerfrauen.
Was nur der Herr sich dabei denken mag!

Lady Oldfield: Schweig, Unverschämte! die zu große Güte
Macht dich zu dreist. Wie sehr war ich im Unrecht,
Nur eine Silbe, einen Atemzug,
Ja einen einzigen Gedanken, ihm
Entgegen doch zu denken und zu atmen!
Stets sah ich seine Lieb und Sorg um mich,
Sein unbegrenzt Vertraun; wenn Weisheit jetzt
Ihn treibt, mir diese Richtung vorzuschreiben,
So zeig ihm ohne Murren mein Ergeben
Wie sehr ich ihn verehr und mehr noch liebe.

Alice: Nun ja, Ihr seid das Muster einer Frau,
Und er ein weiser, kluger Ehemann;
Allein die Frau hat denn ihr Recht doch auch,
Und das muß nicht der gnädge Herr vergessen,
Daß er so viel in Jahren Euch voraus.

Lady Oldfield: Nicht einen Laut mehr, solln wir Freunde bleiben!
Zu spät erfahr ich, daß man jedes Wort
Mit seiner Dienerschaft bewachen muß.

Alice: O nur nicht zürnen, schönste gnädge Frau,
Ich bitt Euch ab, ich habe unrecht, ja,
Bestraft mich auch, nur nicht mit Eurem Groll. –
Wo ist denn unser lieber gnädger Herr?

Lady Oldfield: Ein Florentiner kam ihn abzuholen
Zum Mittagsessen nach der Lombard-Straße,
Der will ihm noch kostbare Steine zeigen,
Die dann vielleicht der König an sich kauft,
Den Schmuck noch zu verschönern, den mein Herr
Nach Burgund bringen soll, wie du es weißt.

Andrea tritt ein.

Lady Oldfield: Was wollt Ihr? Warum schaut Ihr so verwildert?

Andrea: Von großer Eil – die Treppe schnell herauf –
Ich kann den Othem noch nicht wiederfinden –
Hier, gnädge Frau, sind Eures Herren Schlüssel,
Sein Siegelring als Zeichen –

Lady Oldfield:                               Gott im Himmel!
Es ist ihm doch kein Unglück zugestoßen?

Andrea: Im mindsten nicht, er schickt es nur zum Pfand
Mir zu vertraun, wir sind dort noch im Handel,
Nun will er gern den Schmuck in Händen haben,
Die Steine beiderseitig zu vergleichen,
Und bittet gleich durch mich ihn abzusenden.

Lady Oldfield: Wie bin ich doch erschrocken! dacht ich nicht
Als ich die Schlüssel sah und dieses Petschaft,
Und Euer wildes Auge, daß dem Lieben
Ein unvermutet Unglück sei begegnet.

Andrea: Gar nichts der Art, schließt nur geschwind mir auf,
Denn meine Eil ist groß.

Lady Oldfield:                       Seht selber zu,
Versucht die Schlüssel, denn ich weiß es nicht,
Wo er den Schmuck bewahrt.

Andrea:                                           In diesem Schrank,
Hier legt' er ihn hinein, als ich ihn neulich
Besuchte, drin ist ein geheimes Fach,
Das mit dem kleinen Schlüssel hier sich öffnet,
Ich habe alles ganz genau bemerkt.

Lady Oldfield: Er hat Euch ja wohl selber auch bezeichnet
Wo Ihr nachsuchen müßt.

Andrea:                                     Natürlich, ja.
Hier ist er nicht – hier auch – auch hier ist nichts –
Wo doch, in aller Welt, ist denn der Schmuck
Nur hingekommen?

Lady Oldfield:               Hier im Schreibepult
Vielleicht – was schwitzt Ihr so, was ängstet Euch?

Andrea: Die Eil, die große Eil. Hier wieder nicht –
Auch hier in diesem Laden nichts – o Satan!
Verdammte Schlüssel! Teufel!

Lady Oldfield:                                 Ihr vergeßt Euch,
Geht doch zurück und fragt noch einmal nach,
Am besten ist, es kommt der Ritter selbst.

Andrea: Da habt Ihr recht, ganz recht, ja, Ihr habt recht. Eilt fort.

Alice: Was war dem Menschen? Er war wie verrückt.

Lady Oldfield: Ein grober, ungezogener Gesell,
Wirft alles durcheinander, mir zu Füßen
Die Schlüssel klirrend, läuft dann fluchend fort –

Alice: Er hatte so was Tücksches in der Miene.

Lady Oldfield: Der Wilhelm soll doch lieber gleich hinab
Zum Kaufmann gehn, hin zu Hieronymus,
Ob sich mein Herr auch wohlbefindet, bitten,
Daß er bald wiederkömmt; ich weiß nicht wie
Mein Herz mir plötzlich so beklommen ist,
Mir ist nicht wohl –

Alice:                               Kommt an die frische Luft.

Lady Oldfield: Ja, Liebe, führe mich hinab zum Garten.

Gehn ab.

 


 << zurück weiter >>